時(shí)間:2023-05-30 09:15:05
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇感遇張九齡,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
1、唐代詩人張九齡的詩作《感遇》中:“蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔”,使用的是(互文)手法。
2、詳解:
蘭在春天,桂在秋季,它們的葉子多么繁茂,它們的花兒多么皎潔。這種互文,實(shí)際上是各各兼包花葉,概括全株而言。春蘭用葳蕤來形容,具有茂盛而兼紛披之意。而葳蕤二字又點(diǎn)出蘭草迎春勃發(fā),具有無限的生機(jī)與活力。桂用皎潔來形容,桂葉深綠,桂花嫩黃,相映之下,自覺有皎潔明凈的感覺。而皎潔二字,又十分精煉簡要地點(diǎn)出了秋桂清雅的特征。
3、原文:
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。欣欣此生意,自爾為佳節(jié)。
誰知林棲者,聞風(fēng)坐相悅。草木有本心,何求美人折!
4、白話譯文:
春天里的幽蘭翠葉紛披,秋天里的桂花皎潔清新。世間的草木勃勃的生機(jī),自然順應(yīng)了美好的季節(jié)。
誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悅。草木散發(fā)香氣源于天性,怎么會求觀賞者攀折呢!
(來源:文章屋網(wǎng) )
1、 清似水沉香,色染薔薇露。 ——宋·向子諲《生查子·木犀》
2、 桂花香霧冷,梧葉西風(fēng)影。 ——宋·高觀國《菩薩蠻》
3、 西風(fēng)掃盡狂蜂蝶,獨(dú)伴天邊桂子香。 ——宋·韓駒《木犀》
4、 飛軒下瞰芙蓉渚,檻外幽花月中吐。天風(fēng)寂寂吹古香,清露冷冷濕秋圃。 ——元·顧瑛《玉山亭館分題得金粟影》
5、 一抹雕欄,噴清香桂花初綻。 ——清·洪昇《長生殿·驚變》
6、 西湖八月足清游,何處香通鼻觀幽。滿覺隴旁金粟遍,天風(fēng)吹墮萬山秋。 ——清·張?jiān)骗H《滿覺隴》
7、 蘭葉春葳蕤,桂花秋皎潔。 ——唐·張九齡《感遇》
8、 桂子月中落,天香云外飄。 ——唐·宋之問《靈隱寺》
9、 莫羨三春桃與李,桂花成實(shí)向秋榮。 ——唐·劉禹錫《答樂天所寄詠懷且釋其枯樹之嘆》
10、 月缺霜濃細(xì)蕊干,此花元屬玉堂仙。 ——宋·蘇軾《八月十七日天竺山送桂花分贈元素》
11、 濃薰不如此,何以慰幽棲。 ——宋·曾幾《巖桂》
12、 暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。 ——宋·李清照《鷓鴣天·桂花》
13、 揉破黃金萬點(diǎn)輕,剪成碧玉葉層層。 ——宋·李清照《攤破浣溪沙》
14、 大都一點(diǎn)宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風(fēng)露,染教世界都香。 ——宋·辛棄疾《清平樂·憶吳江賞木犀》
15、 彈壓西風(fēng)擅眾芳,十分秋色為伊忙。一枝淡貯書窗下,人與花心各自香。 ——宋·朱淑真《木犀》
16、 只饒籬菊同時(shí)出,高占紅梅一著先。重露濕香幽徑曉,斜陽烘蕊小窗妍。 ——宋·陸游《嘉陽絕無木犀偶得一枝戲作》
17、 纖纖綠裹排金粟,何處能容九里香? ——宋·范成大《次韻馬少伊木犀》
18、 不是人間種,移從月里來。廣寒香一點(diǎn),吹得滿山開。 ——宋·楊萬里《木犀》
19、 水邊一笑,十里得清香。 ——宋·向子諲《滿庭芳·巖桂》
1、 清似水沉香,色染薔薇露。 ——宋·向子諲《生查子·木犀》
2、 桂花香霧冷,梧葉西風(fēng)影。 ——宋·高觀國《菩薩蠻》
3、 西風(fēng)掃盡狂蜂蝶,獨(dú)伴天邊桂子香。 ——宋·韓駒《木犀》
4、 飛軒下瞰芙蓉渚,檻外幽花月中吐。天風(fēng)寂寂吹古香,清露冷冷濕秋圃。 ——元·顧瑛《玉山亭館分題得金粟影》
5、 一抹雕欄,噴清香桂花初綻。 ——清·洪昇《長生殿·驚變》
6、 西湖八月足清游,何處香通鼻觀幽。滿覺隴旁金粟遍,天風(fēng)吹墮萬山秋。 ——清·張?jiān)骗H《滿覺隴》
7、 蘭葉春葳蕤,桂花秋皎潔。 ——唐·張九齡《感遇》
8、 桂子月中落,天香云外飄。 ——唐·宋之問《靈隱寺》
9、 莫羨三春桃與李,桂花成實(shí)向秋榮。 ——唐·劉禹錫《答樂天所寄詠懷且釋其枯樹之嘆》
10、 月缺霜濃細(xì)蕊干,此花元屬玉堂仙。 ——宋·蘇軾《八月十七日天竺山送桂花分贈元素》
11、 濃薰不如此,何以慰幽棲。 ——宋·曾幾《巖桂》
12、 暗淡輕黃體性柔,情疏跡遠(yuǎn)只香留。何須淺碧深紅色,自是花中第一流。 ——宋·李清照《鷓鴣天·桂花》
13、 揉破黃金萬點(diǎn)輕,剪成碧玉葉層層。 ——宋·李清照《攤破浣溪沙》()
通俗地說,“比”就是比喻,對人或物加以形象的比喻,可使其特征更加鮮明突出。有的詩歌在個別地方采用“比”,有的則是全詩都涉及“比”。如屈原在詠物詩《橘頌》中通篇贊頌橘“受命不遷,生南國兮”的秉性,以此比喻自己矢志不渝的愛國情志。
“興”就是起興,借助其他事物作為詩歌發(fā)端,以引起所要歌詠的內(nèi)容。有的“興”兼有發(fā)端與比喻的雙重作用,因此我們經(jīng)常可見“比”“興”并提。如《孔雀東南飛》開頭的“孔雀東南飛,十里一徘徊”,用具體的形象渲染氣氛,激發(fā)讀者想象,創(chuàng)造出纏綿悱惻的情調(diào),又能引起下文的故事,起到了統(tǒng)攝全篇的作用。
在古典詩歌中,運(yùn)用比興的手法,可以通過具體的常見的事物表達(dá)抽象的事物,使讀者易于理解;還可以突出事物某一方面的特征,使其形象鮮明。《詩經(jīng)》是中國最古老的詩歌總集,其中大多數(shù)作品都以比興的手法開頭。《周南?關(guān)雎》一詩便為比興手法運(yùn)用的典型。這是一首愛情詩,欲寫所思之“女”,先以“雎鳩”起興,“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲”兩句既是興,又是比:雎鳩天性溫順,可比淑女之嫻靜;雎鳩乃“河洲”常見之鳥,可使人聯(lián)想起常來河邊采荇之女;“關(guān)關(guān)”乃雎鳩雌雄唱和之音,可引起“君子”思“逑”之情。可見,詩歌之起興本身就具有聯(lián)想、托寓、象征等作用,這就為人們理解詩歌的意蘊(yùn)帶來了便利。
此外,運(yùn)用比興手法更能避免敘事或說理的直接乏味,使之委婉含蓄,意蘊(yùn)更為深刻。如宋之問《題大庾嶺北驛》一詩:“陽月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復(fù)歸來?江靜潮初落,林昏瘴不開。明朝望鄉(xiāng)處,應(yīng)見隴頭梅。” 詩中前兩聯(lián)運(yùn)用了比興手法,寫陽月時(shí)雁南飛至此北回,而自己卻要翻山越嶺,到那荒遠(yuǎn)的瘴癘之鄉(xiāng);群雁北歸有定期,而自己何時(shí)能再返故鄉(xiāng)和親人團(tuán)聚?由雁而后及人,兩相對照,人不如雁的感慨之情深蘊(yùn)其中。
【牛刀小試】
閱讀下面這首詩,然后回答問題。
感遇 (其七)
(唐) 張九齡
江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦嘉客,奈何阻重深!
運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰?
這首詩運(yùn)用了什么藝術(shù)手法?表達(dá)了作者怎樣的感情?
木心在《魚麗之宴》中說:“像對待人一樣地對待書,我是這樣學(xué)習(xí)的。”書是人智慧的凝結(jié),并開啟人的智慧。讀書的人,首先,是當(dāng)懂得敬重愛惜文字的。
我還記得大學(xué)里教古代文學(xué)的老師,平日是再和藹不過的。但有一回我借了他的《中國歷代詩歌選》(馮沅君編著),還書的時(shí)候,他以少有的嚴(yán)厲對我說:“這書我讀了十年還是新的,你才讀了十日,邊角就卷了,你這孩子,太不知道愛惜字紙了!”原來,有字的紙和無字的紙是不一樣的。洪荒蒙昧,“倉頡作書,而天雨粟,鬼夜哭”(《淮南子》)。文字初生,曾是這樣驚天地而泣鬼神的事!老一輩學(xué)者對書愛護(hù)之至,因?yàn)檫@不僅是普通的紙頁,更是前人心血凝結(jié)。夏日炎炎,書房悶熱,汗如雨下,老師讀書做旁注時(shí)一定在書上先墊張紙,以免書頁沾染到汗?jié)n,然后才仔細(xì)下筆,且字字工整明秀,貫之始終。如今書市發(fā)達(dá),購書容易,人們對書越發(fā)漫不經(jīng)心。但是,保有一份對文字的敬意,依然是一個讀書人當(dāng)有的情懷。
寒假回來,有學(xué)生抱怨,年里想見縫插針看點(diǎn)書,但每每去長輩家拜年,大家都在打麻將玩手機(jī),他一翻開書看,大人們不是把他當(dāng)作書呆子,便是以他為榜樣教訓(xùn)小孩要認(rèn)真學(xué)習(xí)。在這樣的氛圍里,讀書反倒變成件奇怪的事,使他萬分尷尬,不敢輕易翻書。
其實(shí),我倒覺得:讀書的人臉皮不妨厚一些,要敢于讀書。
古之讀書為己,囊螢映雪,鑿壁偷光,宋濂在《送東陽馬生序》里不畏“天大寒,硯冰堅(jiān)”抄書不怠。古人雖遠(yuǎn),但書讀得理直氣壯;我們又何必羞怯為難,顧慮世俗的眼光?當(dāng)廣場上、公交車上、地鐵站上,到處是插著耳機(jī)低頭傻笑的人時(shí),作為司馬遷、蘇軾、錢鐘書諸位文豪的同胞,何不展卷而讀呢?
但又有一種人,只是想在有陽光的午后,手握青瓷,聞著茶香,讀一點(diǎn)清淺聰明的小文,伴著微風(fēng)徐來窗紗飄起。那他喜歡的,也許不過是讀書的樣子。真正的讀書人可不講究這個。歸有光的項(xiàng)脊軒“室僅方丈”,他卻能偃仰嘯歌,怡然自樂;聞一多在家鄉(xiāng)炎熱的“二月廬”里,汗流浹背廢寢忘食讀古書,連蜈蚣爬上身都渾然不覺;楊絳在“”時(shí)以“牛鬼蛇神”之身收拾廁所,卻能將瓷坑擦得雪白锃亮,而后坐在上面安然讀書,不避污垢。真正熱愛讀書的人,是不會介意環(huán)境的簡陋或嘈雜的。因?yàn)樗哪屈c(diǎn)精氣神都執(zhí)著在書里了,一卷在手,心凝形釋。
所謂本立而道生,端正了閱讀的態(tài)度,之后便可以考慮讀什么、怎么讀了。
中學(xué)時(shí)精力最旺興趣最廣,讀得駁雜點(diǎn)無妨,但需有品質(zhì)。也曾在學(xué)生書架上看到賈平凹主編的新課標(biāo)青少年必讀書目,《論語》作者署名卻是孔子弟子,這些盜版書,隨便冠了作家之名招搖過市,學(xué)生不辨良莠就買了來。又看見繡像本《古文觀止》里居然多用《東周列國志》插圖,令人啼笑皆非。市面上的書多有粗制濫造者,選擇需審慎,尤其是古文經(jīng)典,當(dāng)揀選譯注嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膩砜矗辽龠x擇正規(guī)出版社的,才不至貽誤。如《論語》,可讀楊伯峻先生的《論語譯注》;《詩經(jīng)》,可讀程俊英先生的《詩經(jīng)譯注》或揚(yáng)之水先生的《詩經(jīng)別裁》;想了解杜甫,則看蕭滌非先生的《杜甫詩選注》,評傳則讀朱東潤先生的《杜甫敘論》或莫礪鋒的《杜甫評傳》等等。雖然,將來我們絕大多數(shù)人不會選擇中文系,但是傳統(tǒng)古典是民族血脈所秉承,也是民族自尊所依托。正如英國之有莎士比亞,意大利之有但丁,俄羅斯之有托爾斯泰,我們自然也希望屈原、司馬遷、陶淵明、杜甫這些古代偉大作家薪火相傳,代代承接。既然如此,在閱讀之初,便應(yīng)該有非好書不讀的胸襟與志向。
周末書店,最是擁擠,但擁擠處都是校園文學(xué)奇幻文學(xué)的陣地,這些書可一目十行,日讀萬字,但乏善可陳。古人云:“有書堆數(shù)仞,不如讀盈寸。”讀書不在多,但求有益身心,引著人往更好的境地里去。
關(guān)鍵詞:評釋;審美;視線;超越;志趣
中圖分類號:B249.2文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號: 1004-7387(2012)02-0001-04
從王船山《唐詩評選》中[1],我們可以注意到在唐詩所有古、近詩體裁中,船山能就一種體裁以十首以上入選的詩人除李白、杜甫之外,僅王維、韋應(yīng)物、李義山等數(shù)人。韋應(yīng)物以五古十四首入選,僅次于李白、杜甫。從五古入選范圍來說,正好和所選陳子昂、宋之問、張九齡、王維、儲光羲一起,呈現(xiàn)船山關(guān)于五古的深刻見解。
一
閱讀船山對所選詩的評語,會發(fā)現(xiàn)他不僅選韋應(yīng)物五古量多且給韋應(yīng)物五古以高度評價(jià)并有明確的思路。船山是在什么意義上選韋應(yīng)物五古的?通過閱讀評語會不難發(fā)現(xiàn)船山的立足點(diǎn)很明確,概括起來如下:
(1)首先在王船山看來所謂五古漢代乃正宗,到古詩十九首達(dá)到了它的極至,此后僅一脈悠悠。至唐一般認(rèn)為陳子昂、張九齡以倡導(dǎo)風(fēng)骨傳承,但他們實(shí)際上已經(jīng)偏離了五古的精神。自明以來,學(xué)術(shù)界常把孟浩然、王維、儲光羲聯(lián)系起來評論,以為他們以清淡承古[2]。船山以為,到盛唐孟浩然、王維雖均嘗試五古,但愈行愈遠(yuǎn)。在他們的田園圈內(nèi)五古僅儲光羲一脈承轉(zhuǎn)。我們不妨把船山對三人的評論聯(lián)系起來看,其評孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》詩有云:“襄陽律其可取者在一致而氣局拘迫,十九淪于酸餡,又往往于情景分界處為格法所束,安排無生趣,于盛唐諸子品居中下,尤齊律之沈約,取合于淺人非風(fēng)雅之遺文。” 又評王維云:“右丞于五言自其勝場,乃律已臻化而古體輕忽,迨將與孟為儔。佳處迎目,亦令人欲值不得,乃所以可愛存者,亦止此而已。其他褊促浮露與孟同調(diào)者,雖小藻足娛人,要為吟壇之衙官,不足采也。右丞與儲唱和,而于古體聲價(jià)頓絕,趨時(shí)喜新,其敝遂至于此。王、孟于五言古體為變法之始,顧其推送,雖以褶紋見凝滯,而氣致順適亦不異人人意。”評儲光羲《采菱詞》云:“盛唐之儲太祝,中唐之韋蘇州,于五言已入圣證。‘唐無五言古詩’,豈可為兩公道哉?乃其昭質(zhì)敷文之妙,俱自《西京》《十九首》來,是以絕倫。俗目以其多閑逸之旨,遂概以陶擬之,二公自有閎博深遠(yuǎn)于陶者,固難以古今分等殺也。”從上面看雖然船山肯定儲光羲,但并沒有參照王孟,尤其是創(chuàng)造性指出了儲雖于他們氛圍之中又不同于他們之處。
(2)船山以為王孟的五古雖差錯離離,可此差錯從陳子昂即開始。換句話說,假如把以《古詩十九首》為代表的五古看成是中華詩歌精神所達(dá)于的最高境界[3],那么在王船山看來一般流行說法所謂的泱泱唐詩其實(shí)從一開始就沒有走正路子。其評陳子昂《送客》云:“歷下謂子昂以其古詩為古詩,非古也。若非古而猶然為詩,亦何妨?風(fēng)以世移,正字《感遇》詩似誦、似說,似獄詞、似講義,乃不復(fù)似詩,何有于古?故曰五言古自是而亡。”這實(shí)在是一個殘酷結(jié)論。但船山思路非常明晰,且表現(xiàn)出對此的深沉與憂思。且看就此船山所評價(jià)韋蘇州云:“然千百什一則前有供奉,后有蘇州。固不為哀音亂節(jié)所移,又不得以正字而概言唐無五言古詩。”不難看出,船山肯定韋應(yīng)物是將思路建立在此背景上的。
(3)在船山的審美視線里,這種從陳子昂即有差錯的五古創(chuàng)作,大歷以后又日見衰颯。其在評楊巨源《和大夫邊春呈長安親故》有云:“十才子以降,枯枝敗梗耳。”評盧綸有云:“七言近體極富,乃全入傖父。”
值得注意的是,船山并不是簡單地否定大歷。即從上述他的標(biāo)準(zhǔn)來說,他也是肯定過大歷詩人的。對大歷詩人,船山往往是在肯定后加以否定。而與之相應(yīng)對韋應(yīng)物恰恰又是在對從陳子昂以來一連串否定后的肯定,以突出韋應(yīng)物五古的獨(dú)特處。其評錢起《早下江寧》云:“中唐之病在謀句而不謀篇,琢字而不琢句,以故神情離脫者往往有之。……大歷諸子拔本塞源,自矜獨(dú)得夸俊于一句之安,取新于一字之別,得出自雄不思其反,或掇拾以成章,抑乖膏之不恤,故五言之體,喪于大歷。”從這段評語可見船山一方面贊同大歷拔本塞源,一方面指責(zé)其知有律不知有古,“還持律以竄古,逸失元聲,為嗣者之捷徑”。
現(xiàn)在我們可以總結(jié)船山是在什么意義上入選十四首韋應(yīng)物五古了。在王船山眼里韋應(yīng)物的五言詩是出現(xiàn)在大歷后曠世孤獨(dú)的背景上的。它的特點(diǎn)就是真的知古,并且僅僅是和儲光羲、李白、杜甫等數(shù)人維系著知古的息息血脈。假如說要找出船山定位韋應(yīng)物五古詩的價(jià)值,其前提即應(yīng)建立于此。其評韋《送鄭長源》云:“韋于五言古,漢晉大宗也。”顯然船山是在說他肯定韋應(yīng)物五古價(jià)值在于他自知止于何處。
二
船山為什么這樣看重韋應(yīng)物的五古?前面講過他的思路與立場均非常明確。而這種明確思路,我們或亦可以從他的《唐詩詩評》與《古詩評選》中對其他詩人的評辭中見出,約之如下:
首先樹立《古詩十九首》為支點(diǎn),以此支點(diǎn)船山上聯(lián)前后漢,下通魏晉。著實(shí)別出蹊蹺,以其思維嶄新通達(dá)著“眾作之有滋味者”的內(nèi)含[4]。船山以為這是韋詩真正之源。其評韋應(yīng)物《效陶彭澤體》云:“韋他詩多從二張來,乃心直在《十九首》間。少識者即以陶韋并稱,抹盡古今經(jīng)緯。意謂五言為頳面戟髯之場,唯‘突兀壓神州’、‘蒼鼠竄古瓦’為正派,余皆別調(diào)。似此評唱,真令人肉顫,以其誣盡古今,莫知源委也。”這就明確指出韋應(yīng)物的獨(dú)處在于不同于陶,是從二張來、心直《十九首》。正因?yàn)檫@一獨(dú)處韋應(yīng)物才真正成為正脈,即所謂“圣證”。具體言之:從內(nèi)容上說,有深沉的知恥心理。并以知恥心態(tài)真正回到儒家傳統(tǒng)之陣營。船山在評《幽居》時(shí)云:“蘇州詩獨(dú)立衰亂之中,所短者時(shí)傷刻促,此作清不刻、直不促。必不與韓柳元白孟賈諸家共川而浴,中唐以降,作五言者,唯此公知恥。”不難看出,若理解船山所謂的韋應(yīng)物知古,在此的“知恥”二字文字最吃緊。可能是在船山看來中唐以降如韓、柳等雖均以恢復(fù)儒道為使命,但只有韋應(yīng)物達(dá)于了真儒的精神,所謂“清不刻、直不促”。知恥者應(yīng)是不僅知道中唐恥于何,明確應(yīng)到哪里超越恥,而且感悟到了哪里才是達(dá)于超越的正途。王船山以為世人往往以閑逸視蘇州。不知韋應(yīng)物詩更是以閑逸而顯豐韻,并將豐韻以從容體現(xiàn),因而心力格色無不得者,以此顯其獨(dú)特。從藝術(shù)上講,船山以為韋應(yīng)物詩所以是一首真正的好詩在于“每當(dāng)近情處即引作渾然語,不使泛濫”,又認(rèn)為韋應(yīng)物“自愛其字,一出一入,非千金不售。有唐一代能爾者,唯公一人,郊寒島瘦,其寒瘦皆糞土也。”船山這是在肯定韋應(yīng)物詩以天人為背景,一出一入所表現(xiàn)出的自主自在。
其次,船山以為韋應(yīng)物的五古往往宛折回互,筆力千鈞,以蒼茫、勁健呈現(xiàn)著創(chuàng)作主體生命力。其評韋應(yīng)物《登西南岡卜居遇雨尋竹浪至澧縈帶數(shù)里清流茂樹云物可賞》云:“涯際朕兆,既已臻化,如‘微雨颯已至,蕭條川氣秋’,崢嶸蕭瑟,兼不可以言至。誰得謂無英雄之氣?”這里的英雄之氣應(yīng)指韋詩往往以蒼茫與勁健而直與天人萬化相通達(dá)。為此船山以為韋應(yīng)物五古所以是一首好的五言在于“一氣推衍斂精聚魂為末一句”或言之以頳面戟髯出場,以突兀直使天人相通。船山以為韋應(yīng)物五古正是以此上接二張而心直在《十九首》間,因而是正派。
船山還描述過韋應(yīng)物五古如此的藝術(shù)境界。以為至少表現(xiàn)出(1)神行無跡,一出一入非千金不售。(2)心力格色無不得、無不到者,而此一切均體現(xiàn)著有序與節(jié)奏。(3)宛折回互、筆力萬鈞……如孤云矗起,散為平霞,無心自奇神者授之矣。
特別要指出的是船山欣賞這種境界,他以為這是古今詩所共有的最高境界。比如其評謝莊云:“物無遁情,字無虛設(shè)……自然之華因流動生變而成綺麗。”評陶淵明《擬古六首》云:“雅人胸中勝概,天地山川無不自我而成其榮觀,故知詩非行墨埋頭人所辦也。”評岑參詩《青門歌》云:“情景事合成一片,無不奇麗絕世。嘉州于此體中,即供奉亦當(dāng)讓一席地。供奉不無仗氣,嘉州練習(xí)歸神矣。”當(dāng)代宗白華先生喜歡用“流動生變而成綺麗”概括具有宇宙意識的中國藝術(shù)的美,實(shí)質(zhì)上這是借鑒于王船山的,而上述種種亦正可謂是船山以此為審美標(biāo)桿的[5]。
船山選韋應(yīng)物暨以此思路價(jià)值何在?我們以為船山是以系統(tǒng)完備思路成熟往上呼應(yīng)著朱子,充實(shí)了朱子所謂“韋詩近道”觀。
(1)船山與朱子評韋應(yīng)物五古有許多驚人的相似之處。尤其在于均是在故意忽略王孟的背景展開的。前面已經(jīng)講過船山是撇開王孟,其實(shí)朱子亦是如此。他認(rèn)為“韋蘇州詩高于王維、孟浩然諸人,以其無聲色嗅味也。”
(2)均是在嚴(yán)格區(qū)分韋陶后對韋應(yīng)物下贊語的,先來看朱子對韋應(yīng)物的評價(jià)。試讀一下朱子對韋應(yīng)物的評語:“問:‘(韋)比陶如何?’曰:‘陶卻是有力,但語健而意閑,隱者多是帶氣負(fù)性之人為之,陶欲有為而不能者也,又好名。韋則自在,其詩直有做不著處便倒塌了底。晉宋間詩多閑淡,杜工部導(dǎo)詩常忙了,陶云:‘身有余勞,心有常閑。’”再看王船山評《效陶彭澤體》題云:“效陶則韋效陶者此耳,韋他詩多從二張來,乃心直在十九首間,少識者即以陶韋并稱,抹盡古今經(jīng)緯。”又其云:“盛唐之儲太祝,中唐之韋蘇州,于五言已入圣證,唐無五言古詩,豈可為兩公道哉!乃其昭質(zhì)敷文之妙,俱自《西京》《十九首》來,是以絕倫,俗目以其多閑逸之之旨,遂概以陶擬之。二公自有閎博深遠(yuǎn)于陶者,固難以古今分等殺也。” 在此不難得知,王船山非常明確認(rèn)為從漢樂府、十九首、二張才是五古正脈,而韋的意義正在呼應(yīng)于此而開拓,這與陶淵明無關(guān)。
(3)均提升到體道的高度。朱子從近道的層面評價(jià)韋蘇州云:“其詩無一字做作,直是自在,其氣象近道,意常愛之。”(《朱子語類》卷一百四十《論文》下)不難看出朱子是從道學(xué)層面上來肯定韋應(yīng)物的。與之相比,在這個問題上船山對于韋應(yīng)物也肯定其五古成就乃首先表現(xiàn)道對主體的充實(shí)。王船山在評價(jià)韋應(yīng)物《同德寺雨后寄元寺卿李博士》時(shí)云:“胸中有此腕下適爾得之,則知其本富而力強(qiáng)也。”然后指出韋應(yīng)物五古的價(jià)值在于是此充實(shí)著道體的創(chuàng)作主體在詩中的落實(shí)。從中我們既能體察道、又能體察中唐時(shí)代士人對道的追尋與落實(shí)印跡。其評《登西南岡卜居遇雨尋》云:“涯際朕兆既已臻化如‘微雨颯已至,蕭條川氣秋’崢嶸蕭瑟兼不可言至,誰得謂靜者無英雄之氣。”其評《效陶彭澤體》云:“前七句一氣推衍,斂精聚魂為末一句,而又以夷猶出之,杳渺之力千倍。”
船山亦反過來批評陳子昂《登幽州臺歌》 “以亢爽凌人,”但同時(shí)又指出其因“氣不充體”,則是“酸寒中壯夫”的憾陋,不能比韋應(yīng)物“杳渺之力千鈞”的特征,更不是韋應(yīng)物坐不著處便倒塌了底的自在,以為韋正是在這個意義上氣象近道的。
三
在閱讀船山三大本古詩評選時(shí)所不能忽視的還有一本書即是他的《畺齋詩話》。筆者以為它們所出的觀點(diǎn)相互內(nèi)在,比如對漢以來詩歌的評釋以及體道的思路等均可以相互詮釋。但在《畺齋詩話》中我們發(fā)現(xiàn)一個事實(shí),船山并不曾在詩話中正面直提韋應(yīng)物,這似乎與詩選很矛盾。此應(yīng)做何理解?我們以為該詩話雖不乏見解,但并不曾擺脫明詩話拘限于詩歌作法的流弊。
即(1)就詩歌論作法。(2)談詩的審美層面上的一般特征。極少有以詩歌評品、體道的片言只語,這一點(diǎn)遠(yuǎn)不及宋代借詩話體道。僅止于對詩一般特征的描述,即以他的情景論亦僅徘徊在上述兩種之間[6]。
由此,我們推斷《畺齋詩話》應(yīng)創(chuàng)作在前,而幾種詩選正好是在此基礎(chǔ)上對其詩觀的提升。如果說是在《畺齋詩話》中關(guān)于情景問題還沒有從向自然觀回融角度而達(dá)于體道自覺意識,那么《古詩評選》、《唐詩評選》正好彌補(bǔ)了他的這一缺漏,而在此書中王船山的對韋應(yīng)物古詩選評又正好是他觀點(diǎn)的一個刻意展開角度。就此我們想針對時(shí)下觀點(diǎn)下以下兩個結(jié)論[7]:(1)船山選評韋應(yīng)物的五古及所出觀點(diǎn)雖強(qiáng)調(diào)“知古”,但不是簡單的復(fù)古主義,而是已經(jīng)超越了明代的復(fù)古主義。(2)船山選評韋應(yīng)物五古不是簡單地依他原有的詩觀選評而是對其詩觀的升華,從而真正表現(xiàn)出體道的風(fēng)范。(3)船山對韋應(yīng)物五古詩的評論的確用心良苦,因而表現(xiàn)出其作為一個儒者的高遠(yuǎn)志趣。所謂“知恥”、“知古”、“豐韻”所連接起來的是逐漸升華的超越鏈條。
參考文獻(xiàn):
[1]《唐詩評選》王學(xué)太點(diǎn)校,文化藝術(shù)出版社1997年版。本文所引船山評均據(jù)此。
[2]明人胡應(yīng)麟云:“張子壽首創(chuàng)清澹之派,盛唐繼起,孟浩然、王維、儲光羲、常建、韋應(yīng)物本曲江之清淡,而益以風(fēng)神也。”(《詩藪》內(nèi)編卷二)
[3]王船山評《十九首》有云:“該情一切,群怨俱宜。詩教良然,不以言著。入興易韻,不法之法。”
[4]鐘嶸《詩品序》有云:“五言居文詞之要,是眾作之有滋味也。”“使味之者無極,聞之者動心,是詩之至也。”
[5]此處可參考宗白華先生《中國藝術(shù)境界之誕生》一文,《藝境》,北京大學(xué)出版社1987年版,第163頁。
[6]此處亦可以參考張兆勇《重讀〈薑齋詩話〉》,《淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2002年第2期。
我們的祖國是花園,花園里花朵真鮮艷。和暖的陽光照耀著我們,每個人臉上都笑開顏。娃哈哈娃哈哈,每個人臉上都笑開顏……
其實(shí),“華夏”名稱,真的就是“我們的祖國是花園,花園里花朵真鮮艷”的意思!
一、夏與蟬、華與花
華夏不僅是我們祖國的名稱,還是漢族的雅稱,不僅是年齡已經(jīng)超過2500歲的古老名詞,還是現(xiàn)在常見的社會詞匯。那么追根溯源,“華夏”這個名稱究竟作何解釋呢?
我們先說夏。和我們這里討論的華夏、諸夏有關(guān)的夏,本是夏朝的夏,這是沒有疑問的。夏朝是中國歷史上第一個可信的中原王朝。在這以前,是堯、舜、禹相互繼位的傳賢制度,及至禹傳啟、父傳子,從此開啟了在中國歷史上綿延四千年之久、君家國三位一體的世襲制國家的歷史。2012年底,我在《百家講壇》節(jié)目中,曾經(jīng)講過夏國號的來源、取義與演變,我的基本觀點(diǎn)是:
第一,夏字初義為蟬。從今天所見最早的文字,也就是商朝的甲骨文看,夏字是蟬的側(cè)面的象形。蟬就是我們現(xiàn)在習(xí)稱的知了。為什么以蟬的形象造出夏字呢?《禮記?月令》里說:“仲夏之月……蟬始鳴。”蟬在夏天是常見其形、每聞其聲的,所以確實(shí)可以用蟬來表示夏天,這也符合“蟬鳴夏”的意思。
第二,蟬的象征意義豐富。早在夏朝建立以前,遼西紅山文化、江南良渚文化中已經(jīng)出現(xiàn)了玉蟬,這可能與當(dāng)時(shí)人們已經(jīng)意識到了蟬變成蛹、蛹再變成蟬、蟬又變成蛹的神秘現(xiàn)象有關(guān),這種神秘現(xiàn)象,無疑象征著生命的蛻變轉(zhuǎn)生、周而復(fù)始、延續(xù)不斷。又在夏朝以后的商朝、周朝,青銅器上多見蟬紋圖像,這有表彰蟬居高而鳴遠(yuǎn)、飲露而清高的高尚品德的意思。
第三,啟以蟬形的夏字作為國號。大概正是看中了蟬所代表的這些神秘而高尚的意思,啟選用了初義為蟬的夏字作為國號,因?yàn)檫@些神秘而高尚的意思,既反映了夏朝開國之君啟仿佛秦始皇帝嬴政“二世三世至于萬世,傳之無窮”的愿望,也可以用來反映全新意義上的夏朝在政治上以及文化上的崇高地位。試問,哪一位君主不希望自己的國家延綿不息、世代永存、居高鳴遠(yuǎn)呢?
第四,夏字的引申義美好。夏字成為國號以后,又逐漸被賦予了許多美好的引申義。如在《詩經(jīng)》中,先后出于西部的周人的詩稱“雅詩”,秦人的詩稱“夏聲”,夏聲就是雅詩,可見夏有高雅的意思。春秋時(shí)代吳國公子季札評論夏聲,說是“能夏則大,大之至也”(《左傳》),《爾雅》也說:“夏,大也”,可見夏有偉大的意思。那么,夏的高雅、偉大如何理解呢?西漢揚(yáng)雄的《方言》說:“凡物之壯大者而愛偉之,謂之夏”,東漢許慎的《說文解字》說:“夏,中國之人也”,唐朝孔穎達(dá)的《尚書正義》說:“夏,訓(xùn)大也,中國有文章光華禮義之大”。由此可見,后人正是鑒于夏為泱泱大國、位置居中、文化高雅、影響遠(yuǎn)大,才賦予了夏字這么多美好的引申義,而以夏朝繼承者自居的周朝、周朝分封的那些諸侯列國,當(dāng)然也就樂于稱夏、稱諸夏、稱華夏了。
我們再說華。
首先,華字的初義。在商代的甲骨文中,沒有發(fā)現(xiàn)華字,華應(yīng)該是周朝時(shí)新出現(xiàn)的一個字。華字的初義是花,如《詩經(jīng)》“桃之夭夭,灼灼其華”,這是說桃樹長得很茂盛,桃花開得很鮮艷,華就是花。那為什么不用花字呢?原來花字是在1000多年后的晉朝時(shí)才出現(xiàn)的,也就是說,華、花是所謂的古今字,華為古字,花為今字,當(dāng)然這里的古與今是相對的,就華、花來說,晉以前為古,晉以后為今。而等到華、花兩個字同時(shí)存在以后,彼此之間也有了分工,大體來說,木本植物開的花叫華,草本植物開的花叫花,比如在唐詩中,張九齡的《感遇》詩“蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔”中桂華就是桂花,桂樹開的花;劉禹錫的《烏衣巷》詩“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜”中野草花,那是野草開的花。
其次,華字的引申義。華既然是植物的花,于是就有了許多的引申義。花是美麗的,華引申出美麗、華麗的意思;花有光澤,華引申出光華、鮮美的意思;花的品種眾多、五顏六色,華引申出繁華、華彩的意思。再由這些具體的意思引申到抽象一些的文化方面,華就指美麗的服飾、高雅的文章、燦爛的文化了。
說到這里,“華夏”這個我們祖國的名稱、我們漢族的雅稱的意思就清楚了:
按照初始的意思來說,華夏是植物之花、動物之蟬的組合,色彩斑斕的花、居高鳴遠(yuǎn)的蟬,這是非常美好的形象。
按照引申的意思來說,華夏是優(yōu)秀常新的民族、高雅偉大的國家,是區(qū)別于蠻夷戎狄的、擁有燦爛的文化、如同花一樣美麗的民族與國家。而這樣的引申義,竟然不經(jīng)意間體現(xiàn)在據(jù)說是新疆兒歌的“我們的祖國是花園,花園里花朵真鮮艷”里,真是奇妙無比!
同樣奇妙的是,因?yàn)闊o論民族的“華夏”還是國家的“華夏”,都居于中間的“中國”,于是又組合出了更加富有內(nèi)涵的“中華”這個我們祖國的名稱。
二、“反商復(fù)夏”
周朝與夏朝有一種特殊而有趣的繼承關(guān)系。
我們中國人凡事都習(xí)慣找個理由,有個說法,開會遲到,上課曠課,都有理由與說法,而作為中國古代最大的政治,改朝換代如果沒有理由、沒有說法,那如何能夠樹立新朝代的道德形象?如何讓天下人口服心服地接受統(tǒng)治?于是,在中國的歷史上,無論是真刀真槍打江山的外力征服,還是宮廷篡天下的內(nèi)部禪讓,都會有正當(dāng)?shù)睦碛伞⒐诿崽没实恼f法,否則你的天下就是搶來的,這等于強(qiáng)盜,就是偷來的,這等于小偷。又于是,中國歷史上的改朝換代,就有了各種情形的理由與說法。
單說通過外力征服完成的改朝換代,對于漢族來說,往往有著“反元復(fù)宋”、“反清復(fù)明”一類的宣傳與行動。相對于我們大家都比較熟悉的“反清復(fù)明”,“反元復(fù)宋”大家可能不太熟悉,至于這種做法的老祖宗,周人的“反商復(fù)夏”,大家可能就更不熟悉了。其實(shí),“反商復(fù)夏”正是“華夏”名稱出現(xiàn)的關(guān)鍵,在中國的信史時(shí)代,開創(chuàng)了改朝換代要找個繼承對象這種現(xiàn)象的,也正是滅了商朝的周朝。
為什么這么說呢?
首先,周人是以夏人的繼承者自居的。如《尚書?立政》中說:“帝欽罰之,乃任矣邢模式商受命,奄甸萬姓。”這幾句話的意思是:上帝要重重地懲罰商人,于是就讓我們夏人代替了商人,承受天命,治理天下的民眾。很明顯,這里的“我”就是“夏”,夏人就是周人,周人就是夏人的繼承者。那么,周人憑什么自稱夏人的繼承者呢?這有傳說與地理兩方面的依據(jù)。傳說方面的依據(jù)是,在紛繁復(fù)雜的古史傳說里,有種傳說把周人的先祖與夏朝連在了一起,說周人的男性始祖棄以及后來的周人首領(lǐng)一直擔(dān)任著夏朝的農(nóng)官,也就是“農(nóng)業(yè)部部長”,因?yàn)橹苋说氖最I(lǐng)特別會種糧食;地理方面的依據(jù)是,夏、商、周這三個朝代中,商是由東方民族所建立的王朝,夏與周都是由西方民族所建立的國家,這樣,商人屬于東方文化系統(tǒng),而夏人、周人同屬西方文化系統(tǒng)。
其次,周朝是以夏朝的繼承者自居的。既然周人以夏人的繼承者自居,于是周人就打著夏朝的名義,以恢復(fù)夏朝作為政治上、軍事上與文化上的號召,反抗、對峙以致最后滅了商朝。周人的這種做法,又可謂始作俑者,其多后也,比如我們上面提到的“反元復(fù)宋”與“反清復(fù)明”,就可以認(rèn)為是“反商復(fù)夏”的歷史重演。
第三,周土是以夏土的繼承者自居的。“反元復(fù)宋”成功之后,出現(xiàn)的國號是“大明”;“反清復(fù)明”成功之后,出現(xiàn)的國號是“中華民國”。而周人在“反商復(fù)夏”成功之后,盡管新的朝代是以“周”為國號的,但周人相信他們確實(shí)是取代了商朝的天命,繼承了夏朝的舊疆,于是廣泛使用了與“夏”有關(guān)的名稱,作為周朝國土的稱呼,并且以此作為安撫天下、統(tǒng)治子民的手段。這樣的名稱很多,比如“區(qū)夏”,區(qū)夏就是夏區(qū);“有夏”,有字是語助詞,有夏就是夏;“時(shí)夏”,時(shí)即是,時(shí)夏就是這個夏;還有“諸夏”,“許多夏”的意思,就好像“諸位”,是對許多人的總稱一樣。在“諸夏”的基礎(chǔ)之上,后來又產(chǎn)生了“華夏”。
三、從諸夏到華夏
說到這里,新的問題出現(xiàn)了:怎么會有“諸夏”也就是許多的夏?已經(jīng)有了“諸夏”,為什么還要有“華夏”?
諸夏名稱的出現(xiàn),與周朝實(shí)行的大分封有關(guān)。我們知道,周滅商尤其是周公東征勝利后,周朝的土地是大大擴(kuò)展了,周朝的人民是大大增加了,但如何在新征服的土地上站穩(wěn)腳跟,如何使各地的人民順服地接受統(tǒng)治,仍然是亟待解決的重大問題。周朝統(tǒng)治者想出的辦法是,大肆分封可靠的同姓親戚,以及少數(shù)值得信任的異姓功臣、親順勢力、古先帝王的后代,到各地建立諸侯國,作為周朝中央政權(quán)的拱衛(wèi)力量。同姓親戚的諸侯國如周公長子伯禽的魯國、周公小弟康叔的衛(wèi)國、成王弟弟叔虞的唐國等等,據(jù)說周公東征后分封的70多個諸侯國中,同姓親戚的諸侯國就占了50多個;異姓功臣的諸侯國中,最著名的是姜太公的齊國;親順勢力的諸侯國中,最著名的是商紂王的長兄微子啟的宋國;古先帝王后代的諸侯國,如舜帝后代胡公滿所封的陳國,夏禹后裔東樓公所封的杞國。這樣一來,對于整個的周朝疆域而言,是個夏,是個大夏;對于分封的各個諸侯國而言,也是夏,是一個一個的小夏,也就是許許多多的夏,于是諸夏的名稱應(yīng)運(yùn)而生。
但是問題在于,諸夏畢竟只是許多夏的意思,基本是個數(shù)量概念,缺乏文化色彩,而是不是諸夏,主要的判定標(biāo)準(zhǔn)又是文化。什么文化?大家都知道孔子曾經(jīng)說過:“微管仲,吾其被發(fā)左衽矣!”(《論語》)這話的意思是:假若沒有管仲,我們恐怕都要披頭散發(fā),衣襟向左邊開了。在孔子的時(shí)代,諸夏人群的發(fā)式,是成人束發(fā)為髻,諸夏人群的服裝,是衣襟向右邊開,而北方的戎狄則是披發(fā)左衽。正是由于管仲輔佐齊桓公,抵御戎狄,才使得諸夏人群仍然保持著束發(fā)右衽的傳統(tǒng)。比如公元前663年,齊桓公舉傾國之兵,與侵犯燕國的山戎決戰(zhàn),使燕國避免了亡國之禍,救回了被俘的百姓;又如公元前661年,赤狄攻打邢國,齊桓公又派兵救援邢國。為什么管仲要一次又一次地勸說齊桓公出兵救助其他國家呢?因?yàn)楣苤僬J(rèn)為,“戎狄豺狼,不可厭也;諸夏親昵,不可棄也”(《左傳》)。燕國、邢國都是周天子同姓親戚的國家,和齊國那是同聲相應(yīng)、同氣相求、利害一致、生死與共的關(guān)系,當(dāng)然必須救助。所以孔子高度贊揚(yáng)管仲道:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜!”(《論語》)這里的“民”,當(dāng)然是指與蠻夷戎狄相區(qū)別的諸夏國家的人民。
由孔子贊揚(yáng)管仲、管仲輔佐齊桓公的故事,我們可以看出:諸夏是與蠻夷戎狄相對而言的名稱,這就仿佛后來漢與胡是相對而言的名稱,而諸夏指的是與蠻夷戎狄不同的文化。進(jìn)而言之,應(yīng)該正是為了強(qiáng)調(diào)諸夏文化與蠻夷戎狄的不同,華夏名稱應(yīng)運(yùn)而生了,并在“南夷與北狄交,中國不絕若線”(《公羊傳》)也就是蠻夷戎狄對諸夏國家構(gòu)成嚴(yán)重威脅的春秋時(shí)代背景下,廣泛使用了起來。華夏,代表著既華美、文化又高的諸夏國家,所以區(qū)別并凌駕于蠻夷戎狄之上。
四、華夏與蠻夷戎狄的區(qū)別
那么,華夏與蠻夷戎狄的區(qū)別到底何在呢?我們看段重要史料。《禮記?王制》說:
中國戎夷,五方之民,皆有性也,不可推移。東方曰夷,被發(fā)文身,有不火食者矣。南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者矣。西方曰戎,被發(fā)衣皮,有不粒食者矣。北方曰狄,衣羽毛穴居,有不粒食者矣。中國、夷、蠻、戎、狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器。
這段史料的意思不難理解,需要稍加說明并有所引申的有四點(diǎn):
第一,中國等于華夏。這里的“中國”,明顯是與蠻夷戎狄相對而言的,指的是華夏國家特別是華夏文化中人。唐朝的孔穎達(dá)在解釋《尚書》“蠻夷滑夏”一句時(shí)也說:“中國有文章光華禮義之大……是中國為華夏也。”中央的華夏加上四方的蠻夷戎狄,構(gòu)成了所謂的“五方之民”。
第二,華夏與蠻夷戎狄的區(qū)別,不在血統(tǒng),而在文化。華夏與蠻夷戎狄各有合適的住處、口味、服裝、工具、器物,這就是所謂的“皆有安居、和味、宜服、利用、備器”,也就是孔子特別重視的是“被發(fā)左衽”還是束發(fā)右衽。比如東夷披發(fā)文身,有時(shí)不吃熟食;南蠻額頭上刺花紋、涂丹青,走路時(shí)兩腳的腳趾相向,有時(shí)不吃熟食;西戎披頭散發(fā),穿獸皮做的衣服,習(xí)慣肉食;北狄以禽獸的羽毛為衣,住在洞穴里,習(xí)慣肉食。而這里沒有說到的華夏,我們知道,那是講究“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也”(《孝經(jīng)》)的人群,是平民穿麻、貴族著絲的人群,是習(xí)慣熟食、習(xí)慣五谷粒食的人群。簡而言之,華夏與蠻夷戎狄的區(qū)別,首先就在于衣食住行等等物質(zhì)文化方面的不同。
第三,華夏名稱是諸夏國家彼此認(rèn)同的結(jié)果。從根本上說,衣食住行這類物質(zhì)文化以及與之相關(guān)的詩書禮樂這類精神文化的不同,并不構(gòu)成自傲或者被歧視的理由,所謂“一方水土養(yǎng)一方人”,一方水土所養(yǎng)出的一方生活、風(fēng)俗、宗教、信仰、制度、禮儀,也各與本土的地理環(huán)境相聯(lián)系、相適宜,我們無須評其是非,定其高下。但這是我們今天的認(rèn)識,而在中國古代,民族歧視其實(shí)是個普遍的現(xiàn)象。就以華夏名稱廣泛流行的春秋時(shí)代為例,在諸夏國家、諸夏人群的眼里心中,蠻夷戎狄是被視為“封豕豺狼”(《國語?周語》)的,“封豕”指的是貪得無厭的野豬,因?yàn)樾U夷戎狄習(xí)慣生食、習(xí)慣肉食,又被視為“禽獸”(《左傳》)。蠻夷戎狄不但侵占土地,搶奪財(cái)富,威脅著諸夏國家的安全,而且使得有些諸夏國家拋棄了自己的傳統(tǒng),就像趙武靈王那樣,搞起了“胡服騎射”,這又是何等嚴(yán)重的狀況!而面對這樣的蠻夷戎狄侵逼的狀況,那些與周天子的關(guān)系較為親近,或者自身實(shí)力較強(qiáng),或者地理位置比較居中,或者堅(jiān)守傳統(tǒng)的諸夏國家,開始彼此認(rèn)同,抱團(tuán)升級,政治上祭起了“尊王攘夷”的大旗,尊王,就是尊奉周天子為主,攘夷,就是排斥蠻夷戎狄,文化上則推出了華夏的名稱,借此強(qiáng)調(diào)本身文化的傳統(tǒng)正宗、輝煌燦爛。