時間:2022-05-01 07:18:21
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇漢語教師志愿者工作,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
中圖分類號:H195 文獻標識碼:I 文章編號:1673-1573(2012)01-0017-04
漢語教師志愿者項目是中國為了適應世界漢語教學發展的新形勢,加強漢語國際推廣力度,幫助他國解決漢語師資緊缺問題而專門設立的服務項目。此項目由中國教育部下屬的非政府機構――國家漢辦負責實施。2003年,作為試點,國家漢辦向泰國和菲律賓派遣了首批漢語教師志愿者,為全面實施此項目奠定了基礎,積累了經驗。2004年經教育部批準,“國際漢語教師中國志愿者計劃”正式實施,從國內招募志愿者到國外從事漢語教學并設立“志愿者中心”,負責漢語教師志愿者的統籌、規劃、組織和協調,截止到目前,國家漢辦已向89個國家派出了1萬余名漢語教師志愿者。志愿者們吃苦耐勞、樂于奉獻,受到世界各國的一致好評,稱之為中國的一張張“名片”、“來自中國的天使”以及當代“最可愛的人”。志愿者的工作極大地促進了任教國的漢語教學,緩解了漢語師資短缺問題,促進了中國與世界各國的教育文化交流,增進了解和友誼。
漢語教師志愿者項目發展飛速,但對這一特殊群體的研究和探索卻遠遠落后速發展的形勢。筆者在對東南亞漢語教師志愿者進行問卷調查及個體采訪并參考大量相關資料之后,從以下幾個方面進行分析和探究。
一、東南亞漢語教師志愿者項目運行現狀
自2004年《國際漢語教師中國志愿者計劃》正式實施到現在已有八年,東南亞國家漢語教師志愿者的發展日新月異,出現了急速增長的發展勢頭。
1. 志愿者數量的增幅加大。國家漢辦主任許琳指出:2004年,國家漢辦僅向東南亞少數國家派出了志愿者,但是,從2005年起,由于東南亞國家對志愿者的需求較大,國家漢辦加大了選派漢語教師志愿者的力度。截止到2011年末,漢語教師志愿者已遍布東南亞各個國家。短短幾年間,漢語教師志愿者數量的增長幅度高達幾十倍,并且隨著各國需求的不斷增加,漢語教師志愿者已經成為一個大規模的群體。
2. 志愿者發展趨向年輕化、高學歷。在2004年最初招聘志愿者的年齡上限為65歲,而在2009年則明確規定志愿者教師的年齡應在22~50歲。并且很多省將年齡限定為45歲以下,甚至有些省份的年齡上限為35歲或30歲,志愿者教師隊伍日益年輕化。從學歷層面來看,高學歷人才逐步加入到漢語教師志愿者行列。從近年來漢語教師志愿者選拔情況來看,持有碩士學位的志愿者在逐步增多,并且還有一些博士生。
3. 招募區域范圍越來越廣。從最初的福建、海南擴展到除、貴州、青海以外的所有地區,為漢語教師志愿者隊伍的選拔提供了更廣闊的選擇空間。
4. 志愿者赴任國持續增多,任教機構的層次日益提高。從最初的少數幾國,到現在所有的東南亞國家,赴任國家迅速增加。同時,漢語教師志愿者的任教單位也從最初僅有的中小學擴大到包括幼兒園、職業學校、高等學校在內的各種不同層次與類型的教育機構。以泰國為例,不僅漢語志愿者的人數有了飛躍性的增加,學習漢語的泰國學生也在持續不斷增長。漢語在泰國越來越普及,越來越受關注,越來越流行。
二、東南亞漢語教師志愿者項目對外漢語推廣事業的意義
1. 東南亞國家漢語教師志愿者項目的良好運行,展示了中國的“軟實力”,擴大了中國文化在東南亞國家的影響力。國家漢辦許琳主任強調,漢語加快“走出去”是件大好事,中華文化在與東南亞各國文化的交流、交鋒、交融的過程中得到了更快的發展。志愿者們接受“三情三感”教育,發揚服務與奉獻精神,投身國際漢語教學,弘揚中華文化,緩解了當地漢語教師緊缺的現狀,受到了任教國的歡迎和好評。漢語教師志愿者項目已成為繼“請進來、走出去”之后漢語國際推廣成熟的重要項目。
2. 東南亞國家漢語教師志愿者項目的有效運行加強了對中國更加有效、真實的宣傳。多年來,部分東南亞國家由于受西方媒體的影響而歪曲事實,誤解中國形象,盡管中國政府付出了很大努力給予堅決的回應,但由于長期的負面影響和信息的不對稱,已形成刻板印象。漢語教師志愿者的派出,讓更多的人了解了中國,提升了中國的國際地位,讓世界對中國文化產生興趣,化解偏見,以柔性的方式塑造當代中國的國際形象。
3. 東南亞國家漢語教師志愿者項目的有效運行,促進了東方文明的相互融合,增進了相互了解并促使文明間的對話。目前,與中國經濟發展相比,中國在世界范圍呈現的價值觀、歷史及文化產品還很有限,與強勢的英語相比,中文還處于弱勢地位。漢語教師志愿者項目的良好發展,為中國文化與世界文化的溝通交流起到了橋梁與紐帶的作用。
4. 東南亞國家漢語教師志愿者項目的良好運行,能有效地提高民族語言的自尊心、自信心。盛炎曾指出:“語言是通向文化核心的鑰匙,它能夠保持國家和民族的身份,具有強烈的象征性,是一種核心符號,具有凝聚力。”①近年來,國家漢辦通過漢語教師志愿者項目,不斷建構和發展漢語國際教育事業,傳播中華文化,這將增進中國與世界人民的相互了解和信任,并擴大中國與世界各國的經濟、政治、文化等各方面的交流與合作,提升中國在國際上的影響力。
5. 東南亞國家漢語教師志愿者項目的有效運行,鍛煉了大批參與其中的志愿者。在對泰國、菲律賓、印尼、尼泊爾等東南亞、南亞國家志愿者進行了兩次問卷調查及個案采訪中,筆者都問到“志愿者對選擇這個特殊行業及在國外的這段經歷是怎么看的?”針對這個問題,他們的回答幾乎一致:很有價值或有一定意義,對個人能力發展很有幫助。
三、東南亞漢語教師志愿者項目運行過程中存在的問題及解決對策
漢語教學志愿者項目從其運行過程來說應分為國內選拔、行前培訓、海外管理、歸國保障、長期合作等環節。在對泰國、菲律賓、印尼、尼泊爾等東南亞、南亞國家志愿者進行的問卷調查及個別采訪中,筆者發現了一些問題并針對這些問題提出了相應的對策。
1. 志愿者教師的素質還有待進一步提高。從國內選拔來看,志愿者的來源大多為大學應屆本科畢業生或在讀研究生,多數沒有一線教學和管理經驗,并且有個別省份或學校選拔志愿者沒搞差額選拔,派出的志愿者素質偏低。有些教師雖然多才多藝,但缺乏理論高度,中文水平或教育學科的專業知識不能達到對外漢語教學的需要,課堂教學未能與國際先進的教育理念接軌等。有些志愿者綜合素質與專業素質不高,缺乏中國歷史文化知識的掌握,而且隨著國內就業壓力的增加,出國做志愿者成為相當一部分學生的選擇,但是他們對做志愿者的知識和心理儲備都很欠缺,有些學生對選拔也有一些誤解,尤其是那些面臨就業的應屆大學畢業生,認為會講中文、英語過了四級就能教授外國學生,以為成為對外漢語教師志愿者就踏上了出國鍍金到海外尋寶的路。這樣即使通過了選拔,也會在今后的工作中埋下隱患。此外,選拔權主要集中在一些名校,過于壟斷化,普通院校的一些優秀生得不到機會參加。選拔時過于注重學歷或證書要求,對個人適應能力或潛力方面的關注不夠。因此建議加大調研力度,全面了解情況,改進和完善志愿者國內選拔機制。
2. 從行前培訓方面來說,個別地方培訓項目定位不明,機制僵化。在早期的志愿者行前培訓過程中,存在部分培訓點走過場的現象,派出的志愿者不能滿足當地需求,缺乏奉獻精神,實踐教學能力有限;外派前對課堂教學管理和對外漢語教學實際能力還不夠,教學中實際困難很多,影響漢語教學的順利開展和文化活動的傳播;對于中華才藝的關注過多,而忽視真正的教學水平和教學方法;對非英語國家語言的培訓力度還要增大,否則語言障礙及文化習俗的迥異是造成工作困難、交流溝通不利的主要原因。特別需要注意的是培訓中缺乏對志愿者情感認知心理方面的了解,沒有做好必要的赴任培訓、指導及心理調適。當年輕的志愿者們滿懷熱情、帶著理想和抱負來到異國他鄉時,強烈的反差――語言不通,生活不習慣,教學管理和方法不精通,宗教、文化等方面的懸殊,人際關系溝通上的障礙,來自家長、學校的壓力等一系列問題以及隨之而來的情感孤獨、寂寞、身體心理不適、焦慮、渴盼早歸等,這一切都嚴重制約了志愿者水平的發揮,也會影響學校教學及其他活動的有效開展。相關部門應針對國外具體情況制定相應的改進措施,使培訓更有針對性和實際效應。
3. 從海外志愿者管理方面來說,個別派出單位將志愿者派出后就放任不管,缺乏溝通,以至于在海外遇到困難不知如何獲得幫助。在對志愿者的調查中,發現有些地方沒有志愿者領隊老師或他們只出現在第一次出國中,以后志愿者再沒有見過他們或很少能進行溝通和交流,有的志愿者生活在異國他鄉,又是剛剛畢業的學生,無論是生活、工作還是心理情感上都需要關心、愛護以及疏導與溝通,但是無論是志愿者領隊還是當地的管理者自身修養和素質都有待提高。志愿者領隊老師在管理志愿者方面起著非常重要的作用,應該加強這方面的選拔使用和考察工作,領隊老師要具備良好的管理素質,有大公無私、肯吃苦的精神,能夠協調好各種關系,有條不紊地處理各種事件。
4. 從教學管理來說,當下的教學資源無論在數量還是質量上仍然難以滿足當地漢語教學的需要。當地漢語教學資源仍比較匱乏,教師、教材和教學方法與實際需求相比還有一定差距;在課堂教學的策略和方法上,僅僅是反復大量練習,缺乏靈活性,不符合當地教學風格;此外,教師自身的知識水平有待提高,特別需要加強外語、心理學及漢語本身知識方面的學習。從日常管理來說,在海外的志愿者不僅僅是一名教師,更是一張傳遞友誼的“名片”,所以其外在設計和內在涵養都直接決定著這張“名片”的形象;還有一些志愿者缺乏與所在國家漢語教學機構或大使館文化處的聯系,對所去國家國情、民情、學情等不甚了解,不能盡快進入角色,這都不利于志愿者項目的長期發展。所以要加強海外志愿者的管理,建立專職管理員隊伍,并通過選拔與培訓使之更好地為志愿者服務。
5. 從歸國安置來說,可持續性有待提高,長期合作機制建設有待完善。漢語教師志愿者項目應是體系完整、長期運作的項目,后續的保障和支持也是非常重要的。目前國家漢辦對志愿者的選拔、培訓、外派及人才的儲備等工作已經初具規模并日趨完善,但對歸國志愿者的再使用、長期合作似乎還沒有出臺一個比較合理而有效的方法,對歸國志愿者還沒有任何就業選擇及安置方面的優惠或激勵措施,對比從一開始就在國內工作,出國做志愿者對未來就業沒有太大優勢。筆者認為,要使國際漢語教師志愿者項目順利、健康、可持續地發展,必須制定出一套行之有效的志愿者歸國安置的優惠政策,比如成立就業處,與國內用人單位結合起來,增強社會及用人單位對志愿者經歷的認可與肯定,提前為歸國志愿者推薦工作單位等。同時可參照國家對西部支教志愿者的優惠政策,制定出歸國志愿者在升學、就業及公務員考試等方面的優惠政策,以解除他們的后顧之憂。
總之,漢語志愿者作為語言和文化的承載和傳播者,作為向世界展示中國“軟實力”形象的天使,他們自身的素質和修養對于志愿者項目的順利運行和發展,對于有效地開展對外漢語教學都有著極其重要的作用和影響。因此分析和研究志愿者項目在東南亞地區發展的現狀,找到解決目前存在問題的方法,進而推廣探究全球漢語教師志愿者項目的運行和發展,制定行之有效的措施和方法,將大大推動漢語國際教育事業的發展。
注釋:
①盛炎:《語言教學原理》,重慶出版社,1990年版,第11頁。
參考文獻:
[1]袁軍.談談我們的中文學校[N].人民日報(海外版),2003-11-13.
[2]劉.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000:332.
[3]張和生.對外漢語教師素質與培訓研究的回顧與展望[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006,(3).
[4]董萃.關于對外漢語教師培訓模式的思考與探索[J].沈陽師范大學學報(社會科學版),2006,(3).
[5]劉曉雨.對對外漢語教師業務培訓的思考[J].北京大學學報(哲學社會科學版),1999,(4).
[6]梁社會.國際漢語教師志愿者應具備的基本條件[J].中國成人教育,2008,(16).
[7]付繼偉.對外漢語兼職教師培訓模式新探[J].云南師范大學學報,2006,(5).
[8]張和生,魯俐.再論對外漢語教師的素質培養[J].語言文字應用,2006,(S2).
[9]丁安琪.專職對外漢語教師對課堂活動看法的調查――對外漢語課堂活動系列調查之一[J].語言教學與研究,2006,(6).
關鍵詞:漢語國際教育專業碩士;漢語教學;調查與分析
在全球日益升溫的“漢語熱”這個大背景下,漢語教師非常緊缺,需求量大增,一個全新的學科――漢語國際教育專業碩士便應運而生。在新疆各所高校中,新疆大學和新疆師范大學開設了漢語國際教育專業,努力培養“具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型專門人才”。這個專業的碩士生通過選拔、培訓和測試,合格者陸續被派到中亞各國從事漢語教學,為漢語在中亞各國的傳播做出了貢獻。
這兩所高校先后派出50多名該專業碩士生赴中亞地區從事漢語教學工作。為了較全面地了解這些志愿者的教學情況,以利于今后更好地開展赴中亞的漢語教學工作,筆者通過對能聯系到的在任或離任的45名志愿者進行了調查,并在2013年11月進行實地調研。
一、調查方法
此次調查主要采用問卷調查、訪談談和實地調研等方式進行。首先根據研究目的,確定問卷的基本內容,然后再對幾名志愿者進行訪談,初步設計了《赴中亞漢語國際教育專業碩士教學情況調查問卷》,通過預調查,對問卷中的某些問題做出修改,最后確定問卷。通過部分訪談為主的個案調查,對問卷涉及到的某些問題,做進一步的了解。通過實地觀察,隨堂聽課,可以更深刻地了解漢語教學情況,也可以對收集到的材料加以印證和補充。
二、調查對象
調查對象為新疆高校中,以志愿者教師身份赴中亞從事漢語教學的漢語國際教育專業的碩士生(包括離任和在任),截止時間為2014年8月,共發放問卷53份,回收問卷45份,回收率為84.9%,有效率100%。具體情況見下表:
三、問卷調查與分析
(一)教學基本情況調查與分析
1.志愿者教師任教學校層級分析
在參與調研的45名志愿者教師中,有1人在幼兒園任教;16人在中小學任教,比例為35.6%;25人在大學任教,比例為55.6%;3人在語言輔導機構任教,比例為6.7%,教授對象為成人。這樣看來,志愿者教師在國外任教主要還是以教授大學生的漢語課為主,中小學其次,幼兒教學也有但是較少。
2.志愿者教師主要教授綜合課
調研得知,教授綜合課的占88.4%,閱讀課的占7.6% 聽力課和口語課各占50%,寫作課和寫字課各占19.2%,由于中亞的漢語推廣還在初步階段,覆蓋面不廣,漢語教學一般比較基礎,再加上當地大部分學生漢語水平較低,漢語教學的主要任務是培養當地學生學習漢語的興趣,為以后到中國學習漢語打基礎。
3.所教學生每個班人數少、出勤率低
調查發現,在孔子學院的孔子課堂或漢語教學點,占80%左右的班級都實行小班教學,人數大概在15-20人左右,但是每個志愿者教師基本上負責好幾個班級,要教授的學生總人數大約在150-200人。據志愿者教師反映,學生的出勤率低,遲到現象嚴重。
4.所教學生每周上漢語課的次數較少
統計數據可知,學生每周上漢語課次數在1-2次之間的占63.9%,3-4次的占19.4%,5次以上的只占到16.7%。課堂是當地學生學習漢語的主要途徑。在當前中亞地區的漢語教學中,除了個別學校或專業學習漢語以外,大部分學校的學生每周只能上一兩次課。
5.教材比較匱乏,課本輪流使用
實地調研發現,在部分學校,學生在上課時,教師把課本發給學生,下課時再把課本收上來,供下一批學生使用。主要原因是當前適合中亞學生使用的俄語版教材匱乏,這些教材一般是漢辦提供,數量較少,大多數教學點和孔子課堂的書都只能滿足課堂教學使用,個別孔子學院自己還復印了1000多本教材來供學生使用。
6.手機成為新的輔助教學工具
在海外漢語課堂,教師一般會借助圖片、字卡、多媒體和一些教學音像制品來輔助教學。在調研過程中發現,手機成為新的教學輔助工具,主要是指在課堂中教師利用手機翻譯軟件,查出對應俄語翻譯,給學生講解或直接讓學生看,同時手機上還有豐富的學習資源,可以彌補沒有多媒體教學設備的不足。
7.獨立備課、撰寫教案情況較好
統計發現,占96.1%的被試者選擇了“自己備課”,3.9%的是集體備課。在教案撰寫方面,“在講課前就寫好幾篇教案”占84.6%,“講哪課就寫哪課教案”占46.2%,“先講課回頭再寫教案”的占7.7%,“從來不寫教案,只寫題綱”的占7.7%,由此可見,大部分志愿者教師能夠在講課前認真撰寫教案,但仍有15.3%的被試者沒有教案就直接上課,隨意性較大。
(二)課堂教學情況分析
關于課堂教學情況的問卷,共設置了10個大項27個小項,要求志愿者教師根據自己教學的實際情況來逐項打分,分為1-5分五個等級,通過志愿者教師的自我測評來了解日常課堂教學的基本情況。
1.教學目標分析
教師對教學目標的充分理解是進行課堂教學的前提,認真執行教學目標可以使教學做到有的放矢。對于此項,大部分志愿者教師覺得自己能夠做到充分理解并認真執行,但是在深入的調查與訪談之后發現,志愿者教師們大多知道教學目標的重要性,可是在執行情況上并不理想。
2.教學內容分析
在前三小項上,選擇“好”及以上的都占到75%以上,但是在“注重文化背景知識的說明”一項,有44.4%的志愿者教師選擇“一般”,說明接近一半的漢語教師認為他們在文化背景知識方面有所欠缺,這提醒志愿者以后要重視文化知識的學習與培養,國內院校在培養該專業學生時,要督促學生平時要多看書擴大知識面,并在課時上有所增加、教材選擇上有所側重,以適應當地國家漢語教學的需要。
3.教學方法分析
在教學方法的運用方面,大部分漢語教師運用的都很好,在“教學方法適應課型的特點與要求”上,有36.1%選擇“一般”,這說明部分漢語教師仍不能很好地把握不同課型的特點,和不同課型的不同點,在教學方法的運用上還不夠熟練。
4.教學環節分析
在教學環節,有占40%左右的漢語教師在“新課導入、生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合、及時進行教學小結、反思”上選擇“一般”,這之中又以“生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合”所占最多,這表明這些漢語教師還不能很好地處理語言知識與交際技能之間的關系。
5.課堂教學組織分析
由上可知,在課堂教學組織環節“課堂秩序好,學生都能認真學習”方面。有41.7%選擇“一般”,課堂秩序需要教師來維持,學生能不能在課堂上認真學習也需要老師來引導,由此可見今后應加強對教師課堂管理方面的培訓。
6.教學技能分析
在“借助多種教學輔助手段教學”方面,選擇“一般”的占306%,通過調查發現有些地方是因為教室沒有多媒體設備,也有的是因為任課教師沒有上心去自己動手準備圖片、字卡等輔助教學工具。
7.作業評改與課外輔導分析
在“練習題型多樣、難度適宜”與“能堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”兩項上,都有417%的人選擇“一般”,經調查發現,一般情況下教師不會布置作業,最多就是讓學生復習課堂上所學的內容或者是寫幾遍生字詞,至于“堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”上,主要是指在舉行各種比賽或HSK考試時,會給部分學生做輔導。
8.教學效果與教師態度分析
在“熱愛教學、關心學生”方面,選擇“好”與“很好”的高達945%,這說明幾乎全部的漢語教師都熱愛這份事業,關心當地學生的學習,但是在“學生對所學知識能理解會模仿會使用”方面,選擇“一般”的占到三分之一,說明各位教師盡心盡力教學,但教學效果有差異,部分原因是漢語只是興趣課,重視程度不夠,部分原因是學生只在課堂學習漢語,課下沒有及時鞏固。
小結:通過對志愿者教師課堂教學情況的調查與訪談,80%多的志愿者認為比較需要教學組織與管理、教學技能、教學方法方面的指導;這也與新《國際漢語教師標準》中突出強調教學方法、教學組織與課堂管理等要求相適應。
四、幾點建議
(1)加強對志愿者教師教學技能及技巧的訓練
筆者建議碩士生在導師負責的情況下,每幾位學生再分配1名經驗豐富的指導教師,這些教學指導老師由正在教授留學生漢語的第一線教師來擔任,學生可以跟著指導老師觀摩課堂教學,提供相當數量的教學課時以供實踐,通過理論課與教學實習相結合,以此來快速、扎實地提高教學實踐的能力。
(2)利用留學生加大對俄語等語言的訓練
在中亞地區,通行俄語,志愿者掌握俄語對其日常生活或者教學都有很大的幫助。在新疆各都有很多來自中亞的留學生,可以利用課程交換等方式,搭建起學習俄語等語言的平臺,讓留學生來教語言,主要是針對口語進行訓練,多教一些教學用語和日常用語等,以方便去中亞任教時的工作和生活需要。
(3)派出院校加強對志愿者教師的教學指導工作
志愿者教師在被派出后,一般由所屬的孔子學院和國家漢辦統一管理,但是國內派單位也應該擔負起繼續培養的重任。建議志愿者教師每個月向國內派出單位尤其是學院的老師,匯報這一個月的工作,以供派出單位了解志愿者教師在當地的情況;建議志愿者教師每月提交一份完整的電子教案,以便國內的教師予以指導。如果條件允許,還可以建議志愿者教師錄制自己上課的教學視頻,一方面可以查找不足,另一方面也可以將此作為國內派出單位今后培養學生的教學視頻資料。
(4)對志愿者教師來說,要時刻以新標準要求自己
對于志愿者來說,要把《新國際漢語教師標準》中所規定的“5個標準17個次標準58項具體內容作為指導自己的規范,在漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業道德與專業發展五個方面來嚴格要求自己”。(作者單位:新疆師范大學國際文化交流學院)
此文為“赴中亞漢語國際教育專業碩士教學實踐情況”的階段性成果,項目編號為:XJNU1311,經費來源于新疆維吾爾自治區人文社會科學重點研究基地“中亞漢語國際教育研究中心”。
參考文獻:
[1]學位辦〔2007〕77號,關于轉發《漢語國際教育碩士專業學位研究生指導性培養方案》的通知,http:///view/3446400.htm#1
所以,為了消除文化差異造成的障礙,促成當地學生健康的文化依附,志愿者必須具備較強的跨文化交際能力。不僅要跨越文化與文化之間的差異、保留與傳播本國文化,尊重與接納異國文化,還要以開明的態度從不同的視角看待和理解母語文化和異國文化的能力。在了解異國文化的同時,也要了解本國文化,兼收并容,從而達到理解與交際的目的。
在文化教學上, 志愿者首先要對漢文化進行介紹。其次, 志愿者也要對當地的文化有個大概的了解, 要了解他們的社會制度、、飲食禁忌、風俗習慣等。因為這不僅僅是為培養學生準確地掌握和運用漢語的需要, 也是創造良好課堂氣氛, 使課堂教學得以順利進行的需要, 更是跨文化交際中平等意識和漢文化尊重其他民族文化的體現“。萬物并育而不相害, 道并行而不相悖”“, 海納百川, 有容乃大”, 這不僅是優秀的漢文化傳統精神, 也是我們志愿者在跨文化交際中應持的正確態度。
志愿者在跨文化交際中還應掌握一定的交際策略, 從中彰顯志愿者良好的跨文化交際禮儀,這也是培養自身跨文化交際能力不可或缺的一部分。
這里所說的跨文化交際策略主要包括回避、協調和寬容三個方面的內容。
(1)回避: 包括避而不語、隱晦或暗換話題等。在志愿者與學生進行交際的過程中, 雙方往往會談到彼此文化中的一些敏感話題, 此時志愿者可以故作沒聽懂避而不談, 或憑借幽默詼諧的話語岔開話題, 盡早改變交際的不適狀態。但是, 如果交際中學生違反了文化禁忌, 在某種程度上已經傷害了我們的民族自尊心, 志愿者就應該以婉轉的方式告訴學生, 而不是一味附和。
(2)協調: 跨文化交際是一個雙向協調的動態過程。在這個過程中, 交際雙方必須采取各種方略進行協調, 理解對方的話語, 對對方的話語做出反應, 調節自己對談話的參與, 并試圖調節對方的參與, 以使談話能順利進行, 最終達到交際目的。提高志愿者的跨文化交際能力, 并不是要求志愿者一定要掌握當地語言, 能夠與學生通過語言順利地交流, 而是要求志愿者能夠通過自己的特征性的言行感染學生, 這種所謂的“特征性的言行”就是“協調策略”。
(3) 寬容: 跨文化交際中要互相尊重,互相理解。
每一種民族語言,都折射出該民族的文化模式,不同語言之間的文化差異是客觀存在的,隱含在語言系統中的反映一個民族的思維方式、價值觀念、心理狀態、道德標準、是非標準、、生活習俗、審美情趣等等是各不相同的。“學生在學習第一語言的時候,也就很自然地形成了跟這種語言緊密地聯系在一起的文化心理和文化習慣。學習第二語言時,不可避免地要遇到第二語言中存在的與第一語言不同的文化現象,學習者不容易理解和接受,從而形成了語言學習中的文化障礙,甚至引起文化沖突。”
文化沒有優劣之分,每一種文化的產生和發展都有其合理性,不同文化背景的人應該在平等的基礎上進行交流。在教學中,師生都應樹立互相尊重,互相理解的寬容觀念。
關鍵詞:里約孔子學院;教育援助;合作交流;教育國際化
一、里約孔子學院是中巴教育交流的產物
《世界教育信息》:很高興您能接受我們的采訪。首先,請您介紹一下里約孔子學院的發展歷程。
喬建珍:里約孔子學院由中國國家漢辦和巴西里約熱內盧天主教大學簽約成立,中方合作院校是河北大學,于2011年8月31日正式揭牌運營。成立以來,里約孔子學院開設了一系列漢語課程,舉辦了多種多樣的文化活動。2012年,里約孔子學院舉辦了第一屆中國文化周活動,開設了“功夫班”,舉辦了中國古典文學翻譯、中巴關系等主題的講座,在里約引起了不小的反響。同時,里約孔子學院的“漢語”及用葡語講授的“中國文化介紹”兩門課程進入了里約熱內盧天主教大學的學分制體系。2013年6月,里約孔子學院和里約州政府在州長宮簽署了合作協議,將“中國語言與文化”課程納入里約州立職業學校的正式課程體系,這在巴西歷史上尚屬首次。2013年7月,里約孔子學院參加了由州政府組織的“藝術周”活動,其中,剪紙、折紙等中國文化活動引起了中學師生及家長的極大關注。2013年7月,里約孔子學院組織了首屆“里約孔子學院夏令營”活動,20位來自巴西3個州的4所大學的孔子學院學生度過了為期兩周的中國文化體驗之旅。2013年10月,里約孔子學院組織了巴西第一支教育工作者訪華團,該訪華團以里約州教育廳廳長和一位聯邦議員為領隊,共10人,進行了為期10天的河北省高校、中小學、雙語學校,河北省教育廳,國家漢辦,巴西駐華使館等參觀交流活動。2014年9月,里約孔子學院和州政府合作的雙語學校大樓正式舉行揭牌儀式。2014年11月,我本人接受巴西影響最大的媒體――《環球報》(O GLOBO) 專訪,專訪內容以“漢語將成為巴西第二語言”為題,該報道在巴西引起了極大的轟動。2014年11月,里約孔子學院在圣靈州聯邦大學舉辦了首次中國文化周活動,這是充分落實2014年7月主席訪問巴西時兩國元首見證簽署的“在巴西聯邦大學開設漢語課程”協議的前奏,在當地引起了不小的反響。2014年12月,在廈門舉辦的全球孔子學院大會上,巴西里約孔子學院獲得“全球優秀孔子學院”稱號,是當年拉美地區唯一一所獲此殊榮的孔子學院。2015年2月,巴西首所葡中雙語學校正式進入運行階段。這標志著中巴文化教育交流進入了一個新的階段。
二、里約孔子學院發展碩果累累
《世界教育信息》:請您談談里約孔子學院的最新發展動態。
喬建珍:2015年,里約孔子學院在辦學規模、辦學層次、開設課程、教學質量等方面都有了很大的提高。首先,教學點由原來位于里約市的2個擴大到了分布在3個州的6個。除繼續為其所在大學的本科生、研究生和國際交換生開設學分制課程――“漢語”“中國文化介紹”,及為里約州立職業學校開設的“中國語言與文化”課程外,里約孔子學院在另外兩個州――圣靈州和戈伊亞斯州開設了新的教學點,以滿足不同層次的巴西民眾對學習漢語和了解中國文化的需求。圣靈州聯邦大學教學點的開辦是充分落實中國國家漢辦和巴西教育部于2014年7月簽署的在巴西圣靈州聯邦大學開辦漢語教學首個教學點的舉措。對此,新華社、國家漢辦主頁以“學中文為認識世界打開新窗口”為題進行了報道。戈伊亞斯州阿納波利斯私立大學的漢語教學點也已經開始正常授課,該州政府和當地市政府極為重視。這也是他們自20世紀90年代和河北省建立友好省州關系以來第一次將漢語納入學校課程。漢語課程的引入讓他們頗為自豪。
2015年,里約孔子學院新到任6位志愿者。志愿者不熟悉當地語言,而巴西人的英語水平普遍不高。為此,我們積極協調了各開設漢語課程的大學,免費為新來的志愿者提供葡語課程,以幫助其盡早突破語言關,盡快投入工作。另外,針對志愿者缺乏教學經驗的問題,我們采取了一系列措施,如每周集體備課、相互聽課、老志愿者帶新志愿者等,還通過視頻備課將總部和其他州教學點的教師緊密聯系在一起,相互切磋,共同備課,暢談經驗教訓。這大大提高了教師的教學積極性和主動性,從而提高了教學質量,深得學生好評。
同時,按照這學期的實際教學情況和志愿者人數,我們設置了志愿者行政崗位,讓教學任務相對較少的志愿者擔任行政工作,并根據每個志愿者的特長將教學以外的工作責任到人。此舉充分調動了志愿者的工作積極性,使其有機會充分展示自己的潛能,激發了他們的工作熱情。這是他們在國內不會擁有的經歷,深受志愿者教師歡迎。
《世界教育信息》:請您介紹一下里約孔子學院在辦學過程中所取得的成績和面臨的挑戰。
喬建珍:里約孔子學院自建立以來,取得了引人注目的成績。第一,我們面向全校學生開設的課程全部被納入學分制選課系統。第二,課程設置不斷完善,課程門類不斷增加。除了普通漢語課程外,我們還開設了“商務漢語”“書法與國畫”等課程。第三,辦學規模穩步提高,學生來源多樣,覆蓋范圍不斷擴大,并得到大量巴西網民的支持。第四,在巴西乃至整個拉美地區的影響力逐漸提高。國內外媒體曾對里約孔子學院的工作進行過多次報道,其中不乏《人民日報》《中國日報(美洲版)》等國家級媒體,以及巴西的《南美僑報》及最有影響力媒體――《環球報》。
喬建珍:巴西有一系列政府支持的組織和國際化會議及各類獎學金項目來推動巴西教育的國際化進程。巴西大學科英布拉集團會議到目前為止已經舉辦6屆,2014年參加會議的有來自全球35個國家的大學校長、國際處處長及相關機構的代表;2015年3月,巴西舉辦了聯合國教科文組織-金磚國家教育部長會議,討論如何促進金磚國家之間的教育合作;巴西的“科學無國界”計劃包括“請進來”“走出去”兩部分,力推巴西與世界的融合;巴西是南方共同市場成員國,與相關國家的教育交流非常密切,學生獲得獎學金的機會較多。
里約州由于其特殊的歷史和地理位置,一向大力推進教育國際化。近幾年,在復合型人才培養框架體系下,該州已派遣師生到不同國家進行交流。
《世界教育信息》:請您以里約孔子學院為例,談談孔子學院在促進中巴交流中的作用。
喬建珍:從2009年至今,巴西已經建立了8家孔子學院,這些孔子學院成為中巴關系的橋梁。以里約孔子學院為例,除了日常的教學工作外,還參與一系列大型活動和會議的籌備及接待工作,如2012年的聯合國環境發展大會、2013年的聯合會杯、2014年的世界杯、2014年的金磚國家巴西峰會、2014年中巴建交40周年系列慶祝活動、2016年即將舉辦的奧運會志愿者語言項目等。里約孔子學院扮演著民間大使的角色,以自身特有的魅力促進中巴兩國的交流與合作。
摘要:對外漢語教師作為傳授漢語語言知識,傳播中國先進文化的主體對跨文化交際能力的要求更高。本文從自身的漢辦志愿者經歷出發,對跨文化交際的概念、對外漢語教師的跨文化交際技能以及如何提高對外漢語教師的跨文化交際能力給出了自己的建議。
關鍵詞:跨文化交際;跨文化交際能力;對外漢語教師;教學
一、什么是跨文化交際
跨文化交際是在觀念和信號系統不同的人群之間的交際。跨文化交際中的“跨”字指的是跨越了交際者之間的語言、社會、歷史、生活環境、風俗習慣、交際規則、思維方式乃至價值觀念。平時我們在自己的文化圈子之內對許多文化現象也習以為常,除此之外對于那些異質文化卻顯得十分敏感。這就造成跨文化的交際者可能會覺得對方的行為不可理解,甚至覺得十分荒謬。比如在中韓兩國的飲酒禮儀之中,對于韓國人來說不能自己給自己倒酒,必須要讓別人為自己斟酒之后才能端起酒杯喝酒。此外如果是晚輩向長輩敬酒,要等到長輩先喝之后晚輩才能端起酒杯并且是側過身喝以表示對長輩的尊敬。而在中國,雖然我們也有為客人斟酒或者晚輩向長輩敬酒以示尊敬的禮儀,但是并不是像韓國人規矩性那么強,在我們中國的飲酒禮儀中晚輩像長輩敬酒并不需要側過身去。小小一個動作的差異放在跨文化交際中可能在韓國人就會覺得不可理解。
二、對外漢語教師與跨文化交際能力
對外漢語教師作為傳授漢語語言知識,傳播中國先進文化的主體對跨文化交際能力的要求更高。根據國際漢語教師標準,對外漢語教師在與外國人進行跨文化交際方面除了要具備語言的基本能力包括外語聽力理解能力、基本的外語口頭表達能力、基本的外語閱讀理解能力、基本的外語書面語表達能力之前首先應具有跨文化交際的意識,并且還應持有一種積極的對待跨文化的態度,并且能夠及時準確地辨別出不同文化之間的差異。
對外漢語教學的過程就是一個跨文化交際的過程,因此培養對外漢語教師自身的跨文化交際能力對對外漢語教學有著重要的意義。對于派往海外的對外漢語教師來說,他們生活在異國,在課堂上要與學生們進行教學方面的交流,課下還會與當地的同事朋友進行工作和生活方面的溝通,從而保證自己的教學與生活能夠更好地展開。這就要求這些海外的對外漢語教師除了要具備扎實的專業功底,還應具備一種敏銳的跨文化交際意識。除了被派出的對外漢語教師需要較強的跨文化交際能力,在中國從事對外漢語教學工作的老師同樣需要具備跨文化交際的意識與能力。因為留學生可能是來自世界各地的,再加上年齡和性格等方面的差異,漢語教師稍有不注意就會影響對外漢語教學工作的正常進行。在這個角度上看,在國內從事對外漢語教學的老師可能會比赴海外教學的漢語教師面臨的挑戰更大,因為國內經常會出現“小聯合國”式的班級。
三、以赴韓志愿者經歷為例看對外漢語教師的跨文化交際能力
2014年2月24日,懷揣著對新生活的展望我踏上了韓國漢語教師志愿者之旅。我們來韓國的任務是做一名漢語教師志愿者,在這十一個月之中我們不僅要完成自己的本職工作,不忘使命;還要努力克服和接受異國的生活帶給我們的種種挑戰,始終使自己保持一種良好的狀態。
在來韓國之前國家漢辦對我們進行了系統的培訓,從中我們掌握了很多科學的漢語教學方法。可以說在正式上課之前我一直是對自己接下來的課堂充滿信心的,想象著學生們會對漢語充滿著極大地興趣和熱情。可是真正開始上課之后才發現現實根本不是自己想象的樣子。由于這個學校的漢語課屬于課后課,所以學生們完全是按照自己的興趣來選擇的。既然是課后課學生們的課堂自由度也比較高,有時因為有別的事情跟老師說一聲再見就早早地離開了。可能是受國內學習模式的影響,一開始我對這種行為特別不能理解,心想既然選擇了就應該好好學,最起碼應該等到下課之后才能離開課堂。這種來一會兒就走或者上課很久了才到教室的行為會把老師的教學計劃打亂。由于學生學習時間的參差不齊,學生的漢語學習效果也會參差不齊。
后來在跟搭檔老師討論這個問題的時候了解到韓國學生的課后課都是這種風格,學生的自由度很高,學生完全是憑興趣上課的。了解到這一情況之后我和搭檔老師決定重新制定教學方案。因為本校的學生漢語基礎很薄弱,又是小學生,所以如果在這種情況下我們還堅持大量語言點的講授就會使漢語課堂稍顯枯燥,對于愛玩兒愛鬧愛吃的小學生生來說時間長了會被嚇跑的。因此我和搭檔老師決定通過多向學生們展示豐富多彩博大精深的中華文化來吸引學生們的漢語學習興趣。在學生們喜歡上中文課堂之后再慢慢地滲透一些實用的漢語語言方面的知識,學生們就會由“討厭學”變成“喜歡學”。比如我們開設的“中華傳統服飾專題”、“中華美食專題”、“剪紙專題”、“京劇臉譜專題”等都收到了很好的教學效果。現在學生們開始喜歡來漢語課堂學習了,跟我們漢語教師的關系也更近了。興趣是最好的老師。在漢語語言講授之前增強學生們的漢語學習興趣是第一步,尤其是在課后課上。
四、怎樣提高對外漢語教師的跨文化交際能力
提高對外漢語教師的跨文化交際能力關鍵是有跨文化交際的意識、跨文化交際的態度、跨文化交際的知識。
在跨文化交際的意識層面上,對外漢語教師首先要有跨文化交際的靈敏度。除了一些常見的、顯性的文化之間的差異,還應注意到不同文化之間隱性的文化差異。要善于對漢語教學中出現的問題進行正確的歸因,由文化差異引起的問題我們就運用跨文化方面的知識與技能去解決它,做到對癥下藥。在語言教學的同時始終注意引導外國學生去了解、認識、感知并理解漢文化與本民族文化的不同之處,達到中和、化解矛盾的目的。
在態度層面上,對外漢語教師要有一種開放包容的跨文化交際態度。這種開放包容的態度要求我們摒棄偏見和刻板印象,這兩者的存在都不利于跨文化交際的有效進行。對外漢語教師首先要對自己的國家的語言和文化有自信和底氣同時又對外國學生和他國文化尊重包容。對外漢語教師要在日常教學中保持傾聽的姿態,化被動為主動,以退為進,以柔克剛,將棘手的問題變成鍛煉自己跨文化交際的機會。
在跨文化交際的知識層面,應注重對對外漢語教師知識體系的培養和完善。對外漢語教師不僅要具有扎實的語言和教學功底,對本國文化有深入透徹的理解,還要熟悉世界各國或者相關國家的政治、經濟、文化風貌。當下,不管是學校教育還是志愿者出國之前的培訓都將主要精力投入在一些表層的文化技能上,忽視了對我國傳統文化的深層理解,這正是提高對外漢語教師跨文化交際能力的基礎所在。
到訪冰雪之都渥太華
加拿大首都渥太華,給人的感覺是一份自然、一份輕松……寒冬時節,這個著名的冰雪之都果然是一派冰都雪城的奇異景象。
2007年12月28日,當記者乘坐CA991國際航班從國內出發,途經溫哥華轉機到達渥太華機場時,已是當地時間23點。在做完辦理入境,提取行李等一套規定動作后,我們見到了駐加拿大使館教育處前來接機的郭煒老師,心情立刻輕松了許多,將近24小時的輾轉,疲憊的確有些令人難以抵擋。
一出候機廳的大門,悄然而至的雪粒如水晶般落在臉上,精神為之一振。不等郭老師的汽車發動,水晶般的雪粒已變成鵝毛大雪撲天蓋地而來,陡然間,天地混為一體。走在路上的汽車,只得借著車燈發出的光亮,徐徐緩緩地前進。周圍盡是灰蒙蒙的一片,根本看不清哪里是行駛線。我們被眼前的雪景驚呆了。
來之前,雖然對加拿大的氣候有所了解,但身臨其境的感受,畢竟是第一次。郭煒老師駕駛著汽車穩穩前行。憑他3年的駐加生活,對付加拿大的風雪綽綽有余。
渥太華位于加拿大安大略省東南部與魁北克省交界處,是世界上最寒冷的首都之一。每年都有六七個月的時間被冰雪覆蓋。在這冰雪的世界里,茫茫白雪覆蓋房屋、樹木,道路、河流、湖泊以及廣袤的大地。在白雪皚皚、霧氣茫茫的渥太華,身著五顏六色服裝的人們成了都市中的“流動花朵”,把素色的自然界裝點得絢麗多彩。
見到駐加使館公使銜教育參贊陳文申,是到渥太華的第二天。
對陳公參我們并不陌生,來渥太華之前,他任北京大學常務副校長,再之前曾任北京經濟技術開發區管委會副主任。
教育處設在居民公寓區一座白色的三層小樓里,與周邊的房子沒有太大的區別,寧靜、典雅。辦公區的房間不大,桌椅、辦公文件碼放得錯落有致,整潔、舒適。
據陳公參介紹,自1970年中加建交以來,兩國的教育交流得到了全面迅速的發展。兩國的教育部門,特別是高等院校之間建立了多種形式的交流與合作關系。雙方學術交流的領域廣、層次高、涉及人員較多。通過互派學術團體訪問,交換教師、留學生和信息資料,開展合作研究,聯合培養博士生,共同舉辦學術研討會和培訓班等活動,增進了兩國教育部門和學術界的相互了解,促進了雙方學術,科研和管理水平的提高。
2007年,中國到加拿大留學的人數有15000人左右,除公派生由過去的六七十人增加到150人左右外,大多為自費生。在自費生中,除少量的博士生和碩士生外,更多的是語言生。
教育處除日常的工作外,還負責教育部的“長江學者獎勵計劃”、“國家優秀自費留學生獎學金”、“春暉杯”中國留學人員創新創業大賽等項目的推薦工作,以及漢語教學、孔子學院的設立工作和中加兩國教育交流、合作辦學等工作。
陳公參說,這天中午我們要參加公派生的新年聯誼會,晚上要趕到蒙特利爾與那里的華人教授協會的學者代表座談,接下來還要看望來自國內高校的漢語教師志愿者們……聽了這些安排,我們的腦子里立即閃過一個詞――馬不停蹄。
點擊公派生新年聯誼會
10點鐘左右,渥太華館區的40多位中國公派學生學者應邀踏著積雪從四面八方聚到教育處,一時間,教育處多功能會議廳喜氣洋洋,暖意融融。這些人中有博士生、碩士生和訪問學者,他們相互打著招呼,交流著各自的生活和學習情況。據教育處焦長豐老師介紹,為這天的迎新年聯誼會,陳公參與教育處全體外交官一起,精心為大家準備了豐盛的午餐,以及午餐后的球類、棋類,卡啦OK等娛樂活動。
學生代表說,在新年即將到來之際,教育處為大家提供這樣一個愉快和歡樂的場所,讓我們有了“回家”的感覺。
陳公參說,公派生是國家派出的特殊學者群體,是教育處工作的一個重要內容,我們有責任關心和了解他們的學習、生活情況,關心他們,就是要讓他們時刻感受到祖國的關懷和家的溫暖。之所以選擇在新年前夕請留學人員到教育處歡聚一堂,一是為了緩解各位學子的思鄉之情;二是通過留學人員相互之間,教育處和留學人員之間的溝通與了解,舒緩留學人員學習和生活中的壓力,體會“回家”的感受。
陳公參還鼓勵留學人員應當做好民間大使,加強與加拿大當地學生、民眾和導師之間以及留學人員自身之間的交流。他希望海外學子找準定位,珍惜來之不易的學習機會,能夠充分利用國外先進的教學設施和科研條件優質地完成自己的學業。
參加聯誼會的公派留學人員紛紛表示一定要珍惜國家給予的留學機會,努力學習,不辜負祖國和人民的期望,要把自己的個人發展目標與國家發展的大目標緊密結合,學成按時回國,為國家強盛作出自己的貢獻。
為華人教授們送去新年祝福
下午2點,我們一行5人向蒙特利爾市進發,為那里的華人教授們送去新年的祝福。同行的除了陳公參和郭煒老師,還有教育處的翟建軍老師。
據了解,這是陳公參自2007年下半年上任以來,第二次和華人教授協會的學者們見面了。對于這個協會,陳公參給予了高度的評價,一再叮囑我們要與他們多交流溝通。
有人說,沒有到過蒙特利爾的人,難以想象蒙特利爾的美,離開蒙特利爾的人,難以忘記蒙特利爾的美!蒙特利爾是魁北克省最大的城市,由于60%以上的人口是法國人后裔,所以被稱作“小巴黎”,到處充滿著濃重的法國色彩。在教育方面,蒙特利爾共有4所大學:麥吉爾大學、康科迪亞大學,蒙特利爾大學和魁北克大學。麥吉爾大學為私立大學,康科迪亞大學為公立大學,均以英語教學為主,而蒙特利爾大學和魁北克大學則為純粹的法語公立學校。
蒙特利爾不僅吸引了世界各地的游客,也吸引了大批的中國學者。他們的到來,為促進中加兩國教育、科技、文化的交流起著積極的作用。
對華人教授協會,其實我們并不感到陌生,協會的全稱為“加拿大魁北克華人教授協會”,早在該協會成立伊始,《神州學人》網站就有過報道。這個成立于2006年1月19日的組織主要由來自魁北克省不同高校的華人教授組成,目前有會員近40人。協會主席由蒙特利爾大學工學院教授嵇少丞擔任。協會的宗旨是提高華人在加拿大主流社會中的地位,促進中加兩國教育、科技,文化的交流。
到達蒙特利爾,天色已近黃昏。當我們趕到約定地點,華人教授們已先期而至。座談被安排在當地中國城的一家中餐館里,中式的建筑風格,親切自然的交流氣氛,又讓我們找到了回家的感覺,座談宛如一次家人聚會。
首先,協會主席嵇少丞教授代表教授們致歡迎辭,隨后他介紹說,華人教授協會成立
以來,不僅促進了教授之間的友誼,加強了相互之間的交流與合作,同時也為中加兩國之間的教育、科技、文化等方面的交流起到了積極的推動作用。許多教授還積極與國內高校合作,以回國講學等形式為國服務。此外,協會將在教育處的支持下,與中國西部一些大學開展合作項目。
隨后,教授們做了自我介紹:吳柯、劉均利、盧煥章、于紅舉、彭長輝,朱谷川,郭鴻、李善玲、嵇少丞、邵一心、徐(钅監)君、朱農、朱曉夏、王春雁……他們中不乏中國“長江學者”特聘教授,加拿大兩院院士、首席科學家、終身教授……
陳公參代表使館教育處向各位教授表示新年的祝福,他充分肯定了華人教授協會成立以來所作出的貢獻。他說,在座的各位是留學人員中值得驕傲的一批人才,也是中華民族的一筆寶貴財富,希望教授們能用自己的方式為國家多做一些事情。最后,他祝愿大家在新的一年里,事業有成,健康快樂,為祖國的科技創新、經濟發展作出更大貢獻!
看望漢語教師志愿者
近年來,隨著中加兩國關系的發展和雙邊貿易額的不斷增加,加拿大學漢語的人越來越多,高等院校中學習中文的人數一直呈上升趨勢。留學人員、華僑社團所辦中文學校也有較大的發展。加拿大高校是培養漢語專業學生的地方,很多漢語專業的畢業生語言基本功扎實,知識面廣,能流利地用漢語進行交流。他們畢業后從事對華外交、外貿和文化交流等工作,還有一些人畢業后繼續深造,成為研究中國問題的專家。
在渥太華館區,活躍著一支漢語教師志愿者隊伍。當王立、卞文佳,梁云、龐震、李偉這5位來自北京高校的姑娘站在面前時,讓我們不禁眼前一亮。她們優雅、文靜、聰慧,如同一道亮麗的風景線。如果不是郭煒老師介紹,我們還真難以把這幾位年輕的女孩和“漢語教師志愿者”這一“頭銜”聯系起來。見到陳公參一行,她們似乎有說不完的話。陳公參鼓勵她們努力工作,做好漢語言文化傳播的使者。
如果想了解漢語教師志愿者的工作情況,就先看看她們各自寫的感言吧。
王立:我很小的時候就可以背誦唐代詩人李紳的“春種一粒粟,秋收萬顆籽”,而那個時候也只是單純地,機械地記憶,根本不理解其中的意思,如今做了漢語教師,才真正理解了這句話的意思。看到學生們一點一滴的進步,看到孩子們喜歡中文課,喜歡我這個中國老師的樣子,感受到他們對中國和中華文化的熱情,自己就有了無限的動力,覺得很欣慰,也很有成就感……因為,在這個過程中,我一直都是有收獲的。
卞文佳:剛到加拿大的第一個月里,我接受了當地最大報紙和最主要電臺的采訪。這兩家媒體都積極報道了“漢語熱”這一現象。之后我參加了魁省教學校長大會,在會上面對100多個學校的校長發言,介紹我們這個中文項目,很多校長很感興趣,在考慮開設中文課。在教學方面,我在一所中學有學生課和成人課兩種課。學生課是他們的課外興趣課,在學生放學之后上,成人課是晚上7點到9點,面向所有市民。春節前,我在課上給學生們講中國過春節的習俗,講中國文化,無論成人還是孩子都非常感興趣。最難忘的是大年三十那天,上午給家里打電話,放下電話后很難受,很想家。但我還是擦干眼淚去學校上課。到了學校,好像什么都沒發生過,照常保持笑容走進教室。接下來的事情讓我感到很意外、欣喜和幸福。學生課上,孩子們送我一個有“福”字的中國式賀卡,上面用漢語寫著他們的祝福。晚上的成人課上,大人們集體給我一個紅包,里面象征性地放些加元,并用漢語說:“卞老師,過年好!”我的心情仿佛一下子從冰點到了沸點。最感動的時刻是一次我的一個學生和我說,她在攢錢,因為她想去中國,她好喜歡中國。最欣慰的時刻是在成人課上,那些大人們像小孩子一樣興奮地在黑板上寫著漢字,然后十分驕傲和自豪地望著我,我向他們伸出大拇指,那一刻感到很欣慰。
梁云:我所在的語言學校,班里的學生有十八九歲剛入學的大學生,還有五六十歲臨近退休的年長者,可以說無所不包。大多數年輕的大學生們就像國內高校外語系的學生一樣,以語言作為自己的專業。但也有一些是學機械、經貿方面的專業,他們選擇了中國作為進一步學習和深造的目的國,所以學漢語的熱情很高,積極主動性也很強。還有一些人收養了中國小孩,為了照顧這些孩子,自己就來學習漢語。他們令我內心著實充滿了感動,讓我覺得自己不僅僅是個教授者,同時也是生活經驗的學習者,激勵我努力學習工作,并在自己力所能及的范圍里設法為別人做一點點事情。
龐震:做為一名漢語教師志愿者,工作確實辛苦,但這辛苦中又充滿了喜悅和感動。孩子們是我最珍愛的寶貝,我要把最好的漢語教給他們。每當看到他們開心的笑容,聽到他們口中說出、唱出的每一個漢語詞匯,被他們溫暖的小手臂緊緊擁抱,這是多么美好的事情。當這些孩子長大的時候,他們會想到中國,想到一句漢語或者某種中國習俗,想到他們的第一位中國老師,也許繼而會想到那么溫暖和開心的日子,我們辛苦的意義正在于此。
李偉:來到加拿大的3個多月里,孩子們學習漢語的熱情深深地感染激勵著我。大到他們對中國的無盡向往,小到一次次“李老師”的親切稱謂,都讓我在漢語教師志愿者這樣一個特殊的崗位上深切體會到了現代中國的蒸蒸日上和古老中國的無限魅力。讓世界了解中國,已經不再是夢想……
摘 要:自2004年建立以來,在街道的支持下,鐘秀志愿者服務站的服務領域和服務范圍不斷拓展,服務方式不斷豐富,既積累了
>> 政府支持與組織改革:南通鐘秀志愿者服務站發展探析 志愿者組織現狀及其發展方略探析 漢語教師志愿者成立與發展探析 醫院志愿者服務與管理 從嘉興志愿者看政府公益服務 醫院志愿者服務可持續發展的實踐與思考 我國旅游志愿者服務的發展現狀與對策研究 志愿者模式納入高職院校學生黨員培養與發展的途徑探析 論奧運會志愿服務與大學生青年志愿者協會發展建設 志愿者管理對非政府組織發展影響的關聯性研究 展會志愿者服務風險控制與管理 醫院志愿者服務實踐與探討 關于醫院志愿者服務管理探索與分析 鄉鎮農機管理服務站的改革與發展 《政府與非營利組織會計》教學改革探析 志愿者服務事業與政府的監管職能之探討 志愿者組織、志愿精神與政黨領導 我國志愿者組織發展的現狀、問題與對策 淺談體驗式培訓與大學生志愿者組織發展 民間志愿者組織正在興起 常見問題解答 當前所在位置:,2012-01-09/2013- 11-02.
[2] 潘修華,符敏霞等.江海志愿者組織活動調查報告)[J].社團管理研究,2009(11):27.
[3] 南通崇川區團委.崇川區優秀青年集體和個人候選名單公示[EB/OL].,2010-05-05/2013-11-02.
[4] 張銀,唐斌堯.中國文化情景中的專業社區工作[J].南通大學學報.社會科學版,2011(4):48-49.
基金項目:江蘇省社會科學基金項目“志愿者行動與政府管理關系研究”(項目編號09ZZD012)、南通市社會科學基金項目“南通社會組織的興起和發展研究”(項目編號2011BNT0010)、江蘇省高校哲學社會科學研究基金項目“社會組織與公民社會發展研究”(項目編號2011SJD810006)研究成果。
xx州是彝族自治州,xx小學主要由彝族學生組成。xx村位于大山深處,學生的父母大多是勤勞樸實的農民,當地習慣講彝語,學生們的漢語水平遠遠比不上其他孩子,說話常常慘雜著民族方言,給志愿者們多了一層語言難關。
提前準備,給山區孩子帶去更多幫助
在去松坪小學支教之前,志愿者們在江安校區進行了為期六天的支教培訓,請到有支教經驗的高年級學生傳授經驗,并且深入討論和計劃如何更好地完成支教任務能更多地幫助到山區孩子。除此之外,志愿者們還提前購買文具,小禮品和一些簡單的體育用品,帶去給他們。
條件艱苦,磨練志愿者的意志
1月23日,經過了13個小時的長途火車、5個小時的大巴和摩的長途顛簸,支教隊伍來到了目的地。多種交通工具的轉換讓志愿者們身心疲憊,但是他們心態良好很快適應,并在到達之后迅速收拾出辦公和住宿的地方。
住宿條件十分艱苦,用水用電比較困難,沒有食堂,需要自己動手解決一日三餐。雖然如此,志愿者們依舊滿腔熱血,積極地面對困難。在他們看來,水電人本就應該吃苦耐勞,這是一種體驗,也將是一段難忘的經歷。
支教,讓彝族孩子的寒假生活有滋有味
本次支教開設語文、數學、英語、音樂、美術、體育、法制教育、手工和禮儀等課程,在支教期間還開展開學典禮、防震演練、趣味運動會、夢想diy和文藝匯演等活動。志愿者們即是課堂上的老師,也是課外活動中的大朋友。在志愿者們的努力之下,小學生們很快地接受了這些小老師。
每天早上,志愿者們先帶領小學生們朗讀課文,糾正他們的發音。接下來就開始進行課程教學,志愿者們多次討論,安排好每日每個年級的課程,提前備課,確保快速有效地教會小學生相關課程知識。課堂上,志愿者們鼓勵小學生積極回答問題,實行獎勵政策,表現好會加小星星,一天下來,小星星多的小學生會得到小獎勵。
課后,志愿者們還輔導學生們做寒假作業,并希望能支教結束前幫助他們克服難題,完成寒假作業。上午大課間時間,志愿者們組織小學生做廣播體操,鍛煉身體。下午課外活動時間則組織小學生進行體育運動。由于松坪小學缺乏體育器材,能玩的只有幾根跳繩和志愿者們帶過去的一些羽毛球拍和乒乓球拍等。即使是這樣,小學生們還是玩的特別開心,他們有自己別樣的童年。
課后,學生們積極參加志愿者們組織的趣味活動,主動與志愿者們交流,有時還給志愿者們送上自己的折紙、畫畫等當作小禮物,讓志愿者很感動。
有孩子這樣對志愿者說:“和你們在一起,是我們寒假最開心的時候,雖然只有短短的十幾天,但是,這十幾天,一直會在我們心里。”
支教結束時,同學們舍不得志愿者離開,在教師黑板上留下了他們對志愿者們的話:“愛你們的我們會永遠想念你們!”
支教,讓志愿者們得到成長
每天放學之后,志愿者們都會聚在一起交流當天的支教活動,找到不足,并考論解決方法,總結一天的工作,安排第二天工作。
在給小學生們進行夢想diy這個活動時,志愿者們發現,他們年紀雖小,還很懵懂,不諳世事,但是依舊渴望著長大之后能走出大山深處,去看外面的世界,去改變世界。志愿者們感觸良多,夢想沒有大小,不分你我。在志愿者教會小學生的同時,他們也給志愿者們上了生動的一課。
在支教活動日志中,有志愿者這樣寫道:“十幾天,我們不能給他們教會什么,但我們可以帶給他們很多東西,慢慢的去改變他們原有的想法,讓他們更加的努力,也許,這才是支教真正的目的吧。”
2月5日,為期兩周的支教活動圓滿結束了。學生、老師和家長都來給志愿者送行。松坪小學的校長十分感謝志愿者們犧牲寒假時間來到大山深處進行支教,給小學生們帶去了很多幫助和歡樂,也希望和懇請志愿者們以后能多來松坪村,幫助更多大山里的孩子。
短暫的支教生活結束了,短短的兩周沒能教會孩子們太多知識,但也在一定程度上幫助到了他們,告訴他們外面的世界,開闊了他們的眼界,鼓勵他們認真讀書,走出大山。
【關鍵詞】國際漢語教師;挑戰;應對策略;漢語國際推廣
近年來,隨著漢語熱席卷全球,以培養對外漢語教師為目標的漢語國際教育專業也在全國各地蓬勃發展起來,逐步成為國家重視的熱門專業。漢語教學在世界范圍內持續快速的發展,使得目前世界許多國家都面臨著漢語教師嚴重匱乏的問題。因此,漢語教學和國際漢語教師教育有著前所未有的發展機遇。
但是,漢語國際教育專業迅猛發展的同時,在發展規模、專業定位、課程設置、教學實踐以及就業等方面仍存在很多問題和制約瓶頸,需要我們積極應對,爭取能夠妥善解決。
一、我國對外漢語教師教育存在的問題及面臨的挑戰
(一)漢語國際教育本科和碩士教育發展過快
近些年,高校漢語國際教育專業本科和碩士教育發展過快,新開設漢語國際教育專業的學校數量過多,而且招生規模普遍過大。許多院校實際上不具備設立漢語教師培養專業的資質。同時,由于就業渠道不暢等原因,導致漢語國際教育專業的本科生和研究生難以從事漢語第二語言教學及相關領域的工作,這在一定程度上造成了人才培養的浪費。
(二)漢語國際教育學科建設發展還不成熟
在漢語國際教育學科建設中,學科本身仍處于比較稚嫩的發展期,還沒有形成具有核心影響地位的學科理論。在漢語國際教育等以培養漢語教師為主要目標的學科建設上,在專業設置、專業名稱和學位設立乃至課程設置上,缺乏專家、學者、教師的聲音,出現專家學者“缺位”和行政管理者“越位”現象。例如,對外漢語本科專業名稱改為漢語國際教育,漢語國際教育碩士培養方案等,盡管有很多專家學者提出不同意見,但仍然出臺。
(三)傳統課程觀念造成國際漢語教師不夠專業
漢語國際教育專業課程設置由于受到了傳統課程觀念的束縛,造成課程設置偏離了漢語教師培養和專業化發展的目標。不少漢語教師缺乏必要的漢語作為第二語言教學能力的專業訓練,只憑借身為母語者和自身固有的知識體系投入對外漢語教學過程中。他們在進入講堂之前,雖然有簡單的崗前培訓,但是工作之后缺少系統、及時的在職培訓,不能隨時充電,全靠教學實踐中自己的摸索與總結來適應日益增長的教學需求。
二、針對對外漢語教師教育存在的問題的應對策略
(一)控制專業的招生規模 開展教師的聯合培養
1、制定漢語教師教育機構的認可標準,控制招生規模
西方國家在解決專業教育機構的資質問題,制定了教師教育機構的認可標準,設立審定和認可機構,對教師教育機構進行專業規范和審定。我們可以適當地借鑒西方國家這些好的經驗,設立專門標準和機構對培養院校的相關資質進行審查和認定,控制招生規模,避免漢語國際教育專業盲目擴張,以保證漢語教師的培養質量。
2、開展國際漢語教師的聯合培養
國家漢辦向海外國家輸送國際漢語教師的對象主要是海外的公立大學和孔子學院,而私立大學和漢語培訓機構,就需要另辟蹊徑找漢語教師。因此,國家漢辦應當支持和鼓勵高校與海外機構對漢語教師進行聯合培養,從而解決海外漢語教師師資缺乏的問題,同時也可吸引想學漢語的外國學生到中國學習,這樣既能夠解決海外師資不足的困境,又能讓國外學生的漢語水平得到提高。
(二)提高教師學歷層次 拓寬就業渠道
1、提高國際漢語教師的學歷層次
在西方發達國家,中小學師資隊伍都擁有一定比例的碩士研究生。高層次的漢語教學人才將直接關系到漢語教師的社會地位和職業地位。因此,我國派往西方發達國家從事中小學漢語教學的教師,應該是達到碩士學位水平的人才,才能符合這些國家對于教師學歷層次的要求。[2]因此,必須提高國際漢語教師的學歷層次。
2、拓寬就業渠道
國家漢辦應當適當拓寬漢語國際教育本碩士學生的就業渠道,具體可以從以下兩個方面著手:首先,選拔漢語國際教育專業的畢業生作為外派漢語教師和志愿者的主要來源外派到海外從事漢語教學;其次,加強國際間的交流與合作,在海外設立漢語國際教育的實習基地,為在校學生提供海外漢語教學實習經歷,能為他們畢業后赴海外從事漢語教學奠定良好的基礎。
(三)加強對外漢語教師的培訓
首先,對于那些剛剛入職的漢語國際教育專業的畢業生,要使他們快速積累起一定的教學經驗,解決他們教學中存在的具體問題,從而形成一定的教學套路。其次,對于那些有經驗的教師,將培訓的重點放在提高教師的理性認識上,進一步完善教師的知識結構、教學理論和教學方法,引導教師擺脫對外漢語固有的教學套路,從而達到對教學方法不斷完善的水平。
微格教學是由美國斯坦福大學在1963年推出的一種新型的師資訓練法。它可以在較短的時間內對受訓者進行專項技能的反復訓練,是目前被世界各國所公認的師資培訓有效的新型模式。在短期培訓過程中,通過觀看教學錄像,讓學員在教學案例中發現了他人的長處和自己的不足,以達到快速提高自己教學能力的目的。
(四)確定對外漢語教師的培養機制
在我們研究漢語國際教育的新形勢下,需要我們拓寬研究領域,將研究拓展到國際漢語教學志愿者和教師的培訓上。在海外推廣漢語教學僅僅靠中國派出的教師遠遠不能滿足現實的需要,而且派出的中國教師教學方法也不符合本土學生的口味,同時,他們也會與本地漢語教師形成競爭,會引起本地教師的不滿。因此,應該走漢語教師本土化道路。
一、韓國留學生的現狀及其特點
(一)韓國留學生人員分布廣泛、構成多樣
總體來說,在華韓國留學生群體呈現出年齡差距較大,構成和學習目的多樣化的特點。其中大部分的韓國留學生集中在單純漢語學習和學歷教育中的本科層次上。從剛畢業的高中生到50多歲的中年人,從期望在中國讀大學深造的莘莘學子到事業有成因為熱愛中國文化而舉家遷居到中國的中年人,從韓國政府官員到企業家等等,這些背景差異較大的人群組成了來華韓國留學生群體。另外,來華學習的韓國學生有相當一部分是從和中國高校有交流合作關系的韓國高校選派的團隊交流學生。當然他們的學習動機也各不相同,有些希望學習漢語后在中國攻讀學位,有些是出于對中國語言文化的熱愛,有些則有長期在中國工作生活的打算,而有些則希望學成后歸國成為一名漢語教師。當然其中也不乏一些在韓國國內讀不好書,指望著靠出國來混學歷的人。
(二)韓國留學生學習主動性和積極性較高
中韓兩國歷史文化源遠流長,越來越多的韓國學生選擇漢語作為自己的第二外語甚至第一外語,而中文也一度超過日語,成為在韓國學習人數僅次于英語的外語。較之其它國家的留學生,在華韓國留學生對中國陌生感較少,也能較快地接受中國文化,他們總體中文成績較好且愿意參加各種文體活動和競賽。由于韓國語中保留了大量的漢字詞,因此和西方國家學生相比,韓國學生學習漢語在一定程度上具有優勢,加上韓國人大多重視子女教育,每年獲得浙大獎學金的留學生中韓國學生都占了不小的比例。此外,韓國學生也表現出多才多藝的特點,在“外國人學唱中國歌”,“夢行浙江”等等校內外各種面向外國學生的文化活動中和中文大賽的頒獎典禮上總能看到韓國學生活躍的身影。
(三)韓國留學生的集體凝聚力較強
韓國人崇尚“群體文化”,這使得韓國學生的集體凝聚力非常強。韓國學生“前后輩”關系緊密,開學初舉著牌子給新入學的韓國學生提供幫助的韓國師哥師姐們隨處可見;學院的相關通知和規定,往往只需要通知幾名韓國學生骨干,那么一天之內,幾乎所有的韓國學生都能夠知曉,這在其他國家的學生中是非常難以想象的,這也在一定程度上便于相關管理人員對于韓國學生的管理。
二、韓國留學生管理方面遇到的問題
(一)韓國留學生扎堆現象明顯
韓國國民較重情感依托,群體歸屬感較歐美國家甚至其他亞洲國家要強。在韓國校園里,一個人在食堂吃飯或者步行上課,甚至一個人去圖書館都極少見。在這種特定的社會文化氛圍下,每個韓國人都像一個家庭成員一樣屬于一個特定的集體和圈子。而在陌生的國度獨立學習時,韓國學生普遍會感到這種群體歸屬感的喪失,自然也更傾向于跟其他韓國留學生聚在一起,也就越不容易脫離韓國人的圈子,而這種長久以來形成的文化特征畢竟不是一朝一夕就可以改變的。扎堆現象使得韓國學生在學習生活上的依賴性明顯高于西方國家學生,也在一定程度上影響了韓國學生和中國人或是其他國家學生的交往。
(二)韓國學生的心理問題日趨凸現
目前來中國學習的韓國學生已呈現出低齡化的趨勢,有些獨立性和心理承受能力較差的學生對于留學生活不能很好的適應,出現了神經衰弱、想家焦慮等心理問題,嚴重者不得不退學回國。不少韓國學生認為中韓兩國同屬東北亞文化圈,兩國之間的差異并不大,對來中國學習和跨文化適應的問題認識不足且對孤身一人來中國留學缺乏適當的心理準備。這就導致他們一旦開始自己的留學生涯,碰到自己沒預料到的困難,往往會焦慮且不知所措。而從個性上來說,韓國人特別重視人際關系,習慣于群體文化,過分在意別人對自己的看法,這也是他們較易患抑郁癥的一個重要原因。有相當一部分韓國人在學習中國語言文化的同時來中國發展事業,他們面臨著巨大的工作生活壓力,一旦情況不盡如人意,挫敗感便會產生,加上他們大多性格內斂,不愿意輕易對人敞開心扉交流感情,發展成嚴重抑郁癥的風險也相對較高。有些韓國留學生雖然已經能夠察覺自己出現了某些心理問題, 但他們不愿意認同自己患上了“難于啟齒”的“精神疾病”,害怕來自別人的異樣眼光,他們回避去醫院及時科學地接受治療,再加上不與周圍人進行溝通, 抑郁癥的癥狀會繼續惡化,等到老師或同學覺察時,病情往往已經非常嚴重了。
(三)韓國留學生的組織紀律性有待提高
很多韓國留學生初來中國時會有一定的新鮮感,學習動力也相應較強,但是隨著學習任務的增加,新鮮感的消失,韓國留學生也會出現像曠課、遲到、早退,不完成作業,不按時參加考試這樣的現象,并且開始惡性循環,最后被勒令退學的韓國學生也不在少數。因此,除了任課教師需要加強督促,如何提高和保持留學生學習的積極性,為留學生創造一個積極的學習環境也是留學生管理中的一個大問題。
三、針對韓國留學生特點的管理對策
(一)改善課程設置,豐富課程內容,創造積極的學習環境
在課程內容和文化活動的設置和安排上可以針對韓國學生做一些調整。例如:韓國學生漢語水平較好,可以有針對性地開設一些漢語言提高班以滿足韓國學生的需求;考慮到韓國學生在文化上的特殊性以及總體人數較多的特點,可以多開設一些韓國學生們感興趣的或是針對韓國學生的文化藝術類課程;針對韓國團隊學生多開展集體活動并適當開設一些社會實踐類的課程。越來越多的韓國學生來中國留學已經不僅僅局限在漢語專業上,更多的學生希望在學好漢語的同時,了解中國的經濟文化和對外貿易政策、商務禮儀等等,而有相當一批的韓國學生來中國學習前在韓國國內就讀的就是經濟或者貿易專業,這樣的學生往往由學校組織集體來到與之有交流合作項目的中國高校學習。如果有條件,可以針對這樣的團隊交流學生量身定制一些經濟方面的課程。
(二)建立韓國留學生學生會和校友會,展開多方位、多層次的管理
中國高校一般都設有學生會,讓學生參與到學校的管理當中,一方面可以鍛煉學生的能力,另一方面也可以起到學生和教師之間溝通橋梁的作用。由于韓國留學生人數眾多且韓國留學生崇尚集體文化,歸屬感較強,建立學生會可以說是為韓國學生提供了自主參與、自主管理、自我約束、自我教育的平臺。和其他國家的留學生一樣,韓國留學生這個群體同樣也具有一定的個體差異性,比如說有著佛教、天主教、基督教等等不同的宗教信仰。學生們初來乍到,面對陌生的環境,也經常會遇到所謂的“文化休克”。作為管理者,在尊重韓國留學生的文化背景、風俗習慣、民族情結、宗教信仰的同時,在日常管理過程中讓他們了解中國文化并盡快適應且融入其中,使他們進入最佳的學習狀態就顯得尤為重要了。建立韓國留學生學生會有利于創造良好的學習和生活環境,有助于積極開展各項活動,豐富學生的業余生活。而韓國留學生學生會中的干部可以當好領導和老師的助手,做好反映,傳遞,配合等工作。考慮到韓國學生凝聚力強且韓國社會遵從長幼尊卑有序的原則,可以選擇韓國留學生中年紀較長且品學兼優的學生作為學生會的干部,發揮韓國留學生骨干的作用,這樣不僅便于管理人員對韓國留學生的管理,而且有助于管理人員及時了解韓國學生的動態,并可以讓學生干部協助處理留學生的突發事件。這樣不僅可以充分發揮“頭羊效應”,而且可以發揮同輩群體的優勢,易讓韓國學生產生歸屬感和支持感,達到事半功倍的效果。另外,浙江大學也已經建立起了韓國校友會,這對于學校的招生宣傳,穩定生源,掌握學生動態,加強學生聯系等起到了積極作用。
(三)貫徹“以人為本”的管理理念,建立中韓學生“一對一”互助制度
對于韓國學生要多一些人文關懷,可以借鑒韓國高校普遍實行的“一對一”互助制度。對于初來韓國學習的外國留學生,韓國高校會選派類似于志愿者的韓國本國學生作為外國學生一對一的幫助者,而這些志愿者的主要任務就是幫助外國留學生新生學習當地語言,熟悉環境,幫助他們盡快融入到韓國的社會文化當中。實踐證明這樣的制度對于幫助留學生新生盡快適應環境,消除文化障礙非常有幫助。在中國的高校中也可以嘗試實行“一對一”互助制度,即為每一位韓國學生指定一名中國學生作為幫助者。這些志愿者可以經過學生本人申請,從大學各個院系里選,整個篩選環節要有嚴格的標準,志愿者也需要填寫“志愿者活動日志”以記錄他們的活動情況并定期派專門的負責人員對志愿者的活動成效進行考核,最終合格者都可以獲得相應德育實踐課或者“社會義務奉獻”活動的學分,當然還可以從中選出表現特別優異的志愿者授予“優秀志愿者”稱號并給與一定的獎勵。如果中國高校能夠勇于嘗試這種“一對一”互助制度,那么中國學生就能夠在日常生活中向韓國留學生潛移默化地解釋中國人的生活習慣和文化特點,有助于韓國學生克服文化沖突,同時雙方還能互相學習對方的語言。這樣不但可以極大地增加韓國留學生和中國學生交流的機會,對于中國學生也能起到一定的促進作用,開闊他們的視野,培養與外國學生打交道的能力。另外也可以讓懂韓語的留學生管理人員多與韓國留學生接觸,定期與他們交流,在業余時間多組織韓國學生參與一些文化活動,豐富學生們的課余生活,這在一定程度上可以有效緩解韓國學生的孤獨感,讓他們盡快適應中國學習生活,減少心理問題的產生。
(四)加強學校規章制度的宣傳力度和學風建設,完善對韓國留學生的管理工作
【關鍵詞】漢語言文化;國際傳播;文化傳播學
2005年7月,首屆世界漢語大會在北京召開,"漢語國際推廣"被正式納入國家戰略發展規劃框架。"漢語國際推廣"一經提出,就立即引起了社會各界的廣泛關注,許多學者從不同的角度對漢語國際推廣的內涵特征、推廣形式以及發展模式等方面進行了研究。但是,不少學者更傾向于使用"漢語國際傳播"(spread of Chinese language)而非"漢語國際推廣"(promotion of Chinese language)。這樣做的原因主要有兩點,首先,大力提倡"漢語國際推廣"并將其上升到國家發展戰略的高度,很容易引起國際社會的誤解而遭到排斥;其次,"推廣"一詞帶有主觀性和強制性的色彩,目的性非常明顯。而"傳播"屬于中性詞匯,因而"漢語國際傳播"比"漢語國際推廣"有更好的使用前景。本文將國內漢語及文化困境、政府的宣傳策略、語言標準框架以及師資等五個方面來闡發筆者對于漢語國際傳播的一些思考。
一、以漢語為母語者的母語意識缺失
盡管漢語國際傳播已經上升到國家發展戰略的高度,海外對外漢語事業也捷報頻傳,但實際上卻出現了"外熱內冷"、"上熱下冷"的尷尬情況。從外部來看,2011年《華僑華人分布狀況和發展趨勢》一文首次較為明確地統計出全球華人華僑總數:2007-2008年間已達4543萬人,如今約為5000萬人。而在國內,國家的強烈號召和國際的"漢語熱"現象并沒有充分喚起國人的母語意識。作家王蒙在"2004年文化高峰論壇"上就指出,在全球化的語境下,由于英語、拉丁文在國內的普遍使用,使得中華母語遭受到前所未有的傷害,面對漢語母語出現的空前危機,他呼吁全球華人共同保衛漢語,展開一場漢語保衛戰。政府可以通過立法和政策措施來保護漢語,提高國民的母語意識。只有國人熱愛自己的語言,漢語才能夠在國際上傳播得更遠,獲得更多的認可。
二、漢語國際傳播中的文化問題
不同的民族有不同的語言和文化,語言和文化二者間的關系是相互依賴、相互影響的。漢語為母語者的母語意識缺失反映出當代中國在教育、文化以及精神層面所面臨的困境。只通過國家立法和行政等手段來保護漢語,也難免會陷入"上熱下冷"的尷尬境地,我們應該發掘更深層的因素,讓國人熱愛蘊藏豐富的中華文化,熱愛自己的語言。
當我們在大力向西方傳播中國文化的同時,國內的教育卻越來越西化,我們不得不承認當代中國缺失了一部分寶貴的傳統文化。當我們在漢語國際傳播的過程中,思考如何在語言教學中滲透文化,如何在文化活動中彰顯和傳播文化時,我們應該先反問自己,我們到底擁有什么,我們能為世界文化多樣性貢獻什么。我們相信中華文化中的珍貴財富會在世界文化中閃耀出獨特的光芒,吸引來世界各地的漢語和漢文化愛好者。
三、政府大力支持但要淡化色彩
眾所周知,孔子學院是海外漢語教學推廣與中國文化傳播的最重要的平臺。截至2013年9月,全球已建立起435所孔子學院和644個孔子課堂,共計1079所,分布在117個國家和地區。2004年11月21日,我國在韓國建立第一所孔子學院。2006年以后,孔子學院迅速發展,甚至以平均"三天創辦一所"的速度在海外擴張。到2014年,孔子學院已擁有注冊學員累計超過200萬人。這樣的發展速度讓一些西方國家對中國產生了政治猜疑。
以政府為主導的孔子學院在很長一段時間內仍然需要政府在資金等方面的各項支持。有學者在比較各國語言推廣機構的運營模式后指出,任何語言推廣機構在發展初期,都需要依靠政府和社會的大力支持,這是由語言文化推廣的公共產品特性所決定的[1]。從2004年第一所孔子學院創辦至今,孔子學院已經快走過十年的歷程,但是還依然處于發展的初創階段,它仍然需要政府的大力支持。大力支持和大筆投入并不等于大力宣傳。不少學者在對孔子學院的運營模式和宣傳策略等方面進行研究后,提出了許多建議,比如建立有權威、高效率的不帶官方色彩的研究機構,鼓勵民間成立語言傳播組織;建立國外漢語教育信息的系統調查與研究機構,加強及海外華人地區的語言協調,與漢字文化圈國家結成語言聯盟,再盡力向外輻射;爭取漢語在國際組織、國際大會作為會議語言的地位等等[2]。
四、建立面向全球漢語教育的標準框架
2008年,法國漢語總督學、著名漢學家白樂桑提出,21世紀面對各地建立語言政策及標準的教育新時代,世界漢語教學面臨著重大的抉擇和挑戰[3]。這里的"抉擇和挑戰"指的是中國是要像美國、加拿大和澳大利亞那樣建立自己的語言學習框架和評估體系,還是將漢語言兼容進別人的體系中。
制定出統一的語言教學標準體系,全面推動語言教學發展是當今世界一體化的必然趨勢。國家漢語國際推廣領導小組辦公室組織編寫了《國際漢語能力標準》一書,并由外語教學與研究出版社于2007年12月出版發行。歷時一年出版的《國際漢語能力標準》在國際漢語教學以及漢語國際傳播中具有重要地位,但是其中仍然有值得商榷之處。《標準》在"說明"部分也指出,其中未能夠提供反映漢語使用能力的各種知識和策略,如相應的詞匯和語法項目。若要得到國際漢語教育界的認可,《國際漢語能力標準》還有待在結構上做出更合理的調整,細化一些標準。
新HSK是一項國際漢語能力標準化考試,重點考查漢語非第一語言的考生在生活、學習和工作中運用漢語進行交際的能力。將新HSK等級與歐洲語言框架一一對應的過程中,我們似乎忽略了漢語言的特殊性。在歐洲,法國率先將漢語囊括在"歐洲框架"為首的各種語言政策及措施之中。漢語是典型的非拼音文字,與其他印歐語言相比區別甚大,要將漢語兼容進歐洲語言框架之中必然要克服有很多困難。無論我們的選擇是建立自己的語言學習框架和評估體系,還是將漢語言兼容進別人的體系中,都要考慮到語言的共性以及漢語言自身的特殊之處,這兩條路我們都邁出了重要的步伐,這兩項工作對于漢語國際傳播來說都具有深遠的意義。
五、培養本土化漢語師資
據保守統計,到2010年,全球學習漢語的人數將達1億,至少需要400萬名漢語教師[4]。2010年7月,許琳在國家漢辦公派漢語教師培訓活動中再一次說到,因為供不應求,漢辦目前最大的困難是缺乏足夠數量的教師。2007年1月國務院學位委員會審議通過,為提高我國漢語國際推廣能力,加快漢語走向世界,改革和完善對外漢語教學專門人才培養體系,培養適應漢語國際推廣新形勢需要的國內外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人才,決定在我國設置漢語國際教育碩士專業學位。再加上"國際漢語教師中國志愿者計劃"、"國際漢語教師海外志愿者計劃"等計劃。但即便是如此,海外漢語教師資源匱乏依舊是困擾漢語國際傳播的瓶頸之一。目前,孔子學院的許多漢語教師都是來自國內的漢語教學志愿者。雖然這群年輕人充滿熱情與活力,但是他們的知識結構和教學水平還不能完全滿足學習者的需求,有的也不夠了解中外文化差異和對外漢語教學的特殊性。
六、結語
本文就漢語國際傳播的的五個方面進行了思考和論述,認為長期以來國內的漢語和漢文化存在困境,這一點在更深層面上阻礙著漢語的向外傳播。目前,漢語國際傳播還處在發展的初級階段,政府仍應加大支持力度,但在宣傳策略要保持低調;建立面向全球漢語教育的標準框架;培養本土化漢語師資。
參考文獻
[1] 曹疊峰. 各國語言推廣機構運營模式和決策機制的比較分析[J]. 湖南師范大學社會科學學報,2014,01:141-147.
[2] 吳慧,程邦雄. 關于漢語國際推廣的幾點思考[J]. 理論月刊,2013,01:78-81.
【關鍵詞】漢語國際教育;在校本科生;課程設置;培養模式;實踐
本文主要針對山西省漢語國際教育本科教學概況,從課程設置、教學實踐、未來意向、專業前景進行研究。鑒于山西省內漢語國際教育專業相關調查研究較少,通過對山西省開辦本專業四所高校――山西大學、山西師范大學、山西大學商務學院、太原理工大學的本科生進行問卷和實地采訪調查,取得省內本專業研究第一手資料,通過整理與分析使其具有實際應用價值。
對上述四所高校在校本科生進行了較為全面的調查,在問卷中設計了13個問題,共發出紙質問卷及網絡問卷352份,收回338份有效問卷,并進行如下細致的綜合分析。
對于課程的滿意度有大約一半的同學認為是“一般”,為最高比例選項;而滿意和非常滿意的人約占30%,可見我們的課程設置仍有可改進之處,不滿意原因總結為五點。第一、專業性不突出。首先表現為與漢語言文學專業課程相比差異小,這個問題突出表現在除太原理工大學以外的其他三所高校的本科生中,有83.7%的同學認為本專業與漢語言文學課程“基本無差異”或“差異較小”。第二、偏重理論教學,輕視實踐課程,缺少相關實習機會。分別有65.9%和52.4%的同生認為“課程與實踐聯系內容較少”與“教育模式存在一定問題,過于注重理論教學”,可見具體的教學實踐課程十分必要。第三、將本專業至于文學院之下的學校開設英語及其他外語類課程不夠,67.75%的被調查者認為這是課程設置不足的一大問題。第四、是學校教育中普遍缺乏教育學和心理學的課程。第五、課程對于中西文化的聯系少。
針對在校期間相關漢語國際教育實習經歷的問題,87.3%的被調查者從未參加過實習。以上問題結果表明本科學生在校缺乏教學實踐課程的指導,沒有相關實習經歷,同時從中我們也可得知同學們是迫切想要獲得實習經歷的,這就體現出山西作為內陸省份,其教學實習條件與需求之間存在巨大矛盾,并且缺乏實習基地。
對于未來意向,76%的本科生有繼續讀研的意向,其中約有54.34%的同學繼續選擇漢語國際教育相關專業,那么即有76%*54.3%=41.3%的本科生選擇讀漢語國際教育專業研究生。考察學生將來的就業傾向,約50.3%的本科生不選擇從事漢語國際教育相關的工作,由此可見學校本科教育與學生日后工作有一定的脫節。需要說明的是以上數據僅僅是在校學生對于未來的規劃性看法具有極大的主觀性因素。
對本專業發展前景持樂觀看法的人數占46%,但同時還有超過50%的同學認為發展前景不明朗或持不確定態度,這足以說明漢語國際教育作為一門相對新型的專業,面對國內外變化的發展現狀與參差不齊的教育情況,同學們對前景預估還是傾向于保守。對于漢語國際教育教師及志愿者的看法,同學們多持積極態度,超過90%的同學認為對日后工作有很大幫助或表示想有一次從事志愿者的經歷。
山西省的四所高校,自山西大學最早于2000年開設本專業,共培養本科生(包含畢業生與在校生)約1200人,而且通過調查我們得知多數同學對本專業的教學還是基本認可的,對此我們應充分肯定漢語國際教育專業在山西省自開設以來取得的成就。與此同時,在調查中我們也明顯地看到漢語國際教育專業在現階段存在的諸多問題需要改善。做這項調查研究的目的不僅在于發現問題,更想要通過調查切實了解本專業的現狀,進而經過思考后給本專業學子以一定啟示。
漢語國際教育這個新興專業處于發展初期,課程設置處于摸索狀態,存在諸多問題,導致培養出來的學生缺乏漢語國際教育教師相應的能力,出現就業困難的問題。對此提出設想,作為相對基礎性的本科教育貫徹素質教育方針,更多地開設具有共性的基礎必修課,以提高學生整體素質為目標,這樣當學生面對就業不十分對口的情況,也可以因基礎扎實而游刃有余地工作。面對文學院下轄專業中文課程過重與國際教育交流學院下轄專業英文課程過重的現象,認為可嘗試由文學院、外語學院、國際教育交流學院甚至是教育學院聯合培養,師資共享,這樣本專業學生便可得到全面而專業的教育。這樣的設想實行起來可能有一定困難,在此提出供大家參考。想要獲得更多的實踐機會,一方面,學校可以增設相關的實習基地,可將漢語國際教育教學與高校留學生教育相結合;另一方面,作為漢語國際教育專業學生,應時時關注漢辦及國際處的信息,以發現對于自己合適的機會。
參考文獻:
[1]崔希亮.漢語國際教育教學與漢語國際教育的發展與展望[J].《語言文字應用》,2010年第二輯.
[2]俞敏洪.關于國家大力支持民間力量參與漢語國際教育教學的建議.政協提案,2011.
[3]張志洲.“中國機會”崛起:漢語熱的背后[J].語言文字周報,2011(2).
[4]張鳳芹.高校漢語國際教育專業培養目標與課程設置的探索與實踐――以山西大學商務學院漢語國際教育專業為例[J].教育前沿(綜合版),2008年12期.
資料來源:
[1]山西大學外事處、國際交流學院官網.
[2]山西大學文學院漢語國際教育專業碩士點.
[3]實地走訪山西大學孔子學院辦公室.