來源:學(xué)術(shù)之家整理 2025-03-18 15:42:44
《Meta》中文名稱:《譯者雜志》,由Faculdade Cesgranrio出版商出版,出版周期3 issues/year。
《譯者雜志》(Meta: Translators’ Journal)作為國(guó)際學(xué)術(shù)界的重要期刊,致力于促進(jìn)翻譯學(xué)、術(shù)語學(xué)和口譯領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流與知識(shí)傳播。它不僅為學(xué)者們提供了一個(gè)發(fā)表原創(chuàng)研究成果的平臺(tái),而且通過多語種的出版策略,增強(qiáng)了不同文化和語言背景下的學(xué)術(shù)交流和理解。期刊的多語種政策體現(xiàn)了對(duì)語言多樣性的尊重和支持,使得來自不同語言背景的研究人員能夠分享他們的見解和發(fā)現(xiàn)。這種包容性不僅豐富了學(xué)術(shù)討論,也有助于推動(dòng)翻譯學(xué)科的全球化發(fā)展。
它的讀者群體不僅限于學(xué)術(shù)研究人員,還包括那些對(duì)語言在跨文化交流中作用感興趣的專業(yè)人士和愛好者。這包括翻譯從業(yè)者、口譯員、術(shù)語學(xué)家、語言教師以及國(guó)際關(guān)系和文化交流領(lǐng)域的專家。通過閱讀《Meta》,他們可以獲得最新的研究動(dòng)態(tài),提升自己的專業(yè)能力,并在實(shí)踐中應(yīng)用學(xué)術(shù)研究成果。
旨在及時(shí)、準(zhǔn)確、全面地報(bào)道國(guó)內(nèi)外LANGUAGE & LINGUISTICS工作者在該領(lǐng)域的科學(xué)研究等工作中取得的經(jīng)驗(yàn)、科研成果、技術(shù)革新、學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)等。
機(jī)構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 |
UNIVERSITY OF MONTREAL | 19 |
UNIVERSITE DE PARIS | 6 |
AUTONOMOUS UNIVERSITY O... | 5 |
CENTRE NATIONAL DE LA R... | 4 |
CONCORDIA UNIVERSITY - ... | 3 |
GHENT UNIVERSITY | 3 |
UNIVERSITY OF BOLOGNA | 3 |
UNIVERSITY OF LEEDS | 3 |
UNIVERSITY OF LIEGE | 3 |
UNIVERSITY OF OTTAWA | 3 |
國(guó)家/地區(qū) | 發(fā)文量 |
Canada | 35 |
Spain | 22 |
CHINA MAINLAND | 14 |
France | 14 |
Belgium | 8 |
USA | 8 |
England | 7 |
Italy | 7 |
Brazil | 4 |
GERMANY (FED REP GER) | 4 |
聲明:該作品系作者結(jié)合互聯(lián)網(wǎng)公開知識(shí)整合。如有錯(cuò)漏請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)更正。