99精品在线视频观看,久久久久久久久久久爱,揉胸吃奶动态图,高清日韩一区二区,主人~别揉了~屁股~啊~嗯,亚洲黄色在线观看视频,欧美亚洲视频在线观看,国产黄色在线
0
首頁(yè) 精品范文 英語(yǔ)文化

英語(yǔ)文化

時(shí)間:2023-06-01 09:47:31

開(kāi)篇:寫(xiě)作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇英語(yǔ)文化,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過(guò)程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

英語(yǔ)文化

第1篇

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)諺語(yǔ);文化價(jià)值;語(yǔ)言

1.引言

諺語(yǔ)是成語(yǔ)的一種特殊類(lèi)型。但它不同于其他種類(lèi)的成語(yǔ)。諺語(yǔ)是語(yǔ)義相對(duì)完整的固定句子,通俗簡(jiǎn)練、生動(dòng)活潑,使用時(shí)可作為句子成分,也可作為獨(dú)立的交際單位,表達(dá)完整的思想。有傳授經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)的作用。

在一個(gè)民族的語(yǔ)言中,諺語(yǔ)扮演著不可或缺的角色,它具有重要的使用價(jià)值,用的好能使語(yǔ)言增色,文筆增輝。然而,作為一定文化背景下的產(chǎn)物,諺語(yǔ)可以啟迪人生、指導(dǎo)人們的行為、傳授經(jīng)驗(yàn)、進(jìn)行道德教育、宣傳鼓動(dòng)等社會(huì)功能。諺語(yǔ)的價(jià)值不僅僅囿于此,通過(guò)它還能了解一個(gè)民族的文化。那么英語(yǔ)諺語(yǔ)的文化價(jià)值表現(xiàn)在哪些方面呢?本文就此作簡(jiǎn)要論述。

2.諺語(yǔ)的文化價(jià)值

2.1諺語(yǔ)反映大不列顛民族的歷史

社會(huì)歷史的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的影響是巨大的,隨著時(shí)代的變遷,舊的語(yǔ)言逐漸衰亡,新的語(yǔ)言不斷產(chǎn)生。在語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中,歷史文化的痕跡主要?dú)埩粼诹?xí)語(yǔ)當(dāng)中,翻開(kāi)一本中型英語(yǔ)詞典,在“Rome”(羅馬)的詞條下就會(huì)找到至少三條與“羅馬”有關(guān)的諺語(yǔ):

DoinRomeastheRomansdo.(在羅馬就要像羅馬人一樣生活。比喻:入鄉(xiāng)隨俗)

Romewasnotbuiltinaday.(羅馬不是一天建成的。比喻:偉業(yè)非一日之功)

AllroadsleadtoRome(條條道路通羅馬。比喻:殊途同歸)

公元前六世紀(jì),羅馬人征服不列顛島,其后占領(lǐng)不列顛島長(zhǎng)達(dá)400年之久羅馬文化與風(fēng)俗逐漸滲入不列顛,形成一個(gè)不列顛拉丁文化。羅馬人走后,他們的文化及其對(duì)不列顛的影響仍然留在不列顛島上,以上三條諺語(yǔ)可見(jiàn)羅馬帝國(guó)昔日的輝煌。

大不列顛島除了被羅馬帝國(guó)侵占過(guò)以外,還曾先后被日耳曼部落、諾曼底族侵占過(guò),所以,英語(yǔ)中有很多來(lái)自拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等歐洲語(yǔ)言的諺語(yǔ)。

來(lái)自拉丁語(yǔ)語(yǔ)的諺語(yǔ)有:

Fortunefavorsthebrave.(勇敢者交好運(yùn))

Thereisnorulewithoutanexception.(沒(méi)有一條規(guī)則沒(méi)有例外)

來(lái)自法語(yǔ)的諺語(yǔ)有:

Don’tputthecartbeforethehorse.(不要本末倒置)

Onceisnocustom.(一次不是習(xí)慣)

Nurtureisabovenature.(教育生于天賦)

來(lái)自西班牙語(yǔ)的諺語(yǔ)有:

AcoldAprilthebarnwillfill.(四月寒冷谷滿(mǎn)倉(cāng))

Hehastwostomachstoeatandonetowork.(他有兩個(gè)肚子吃,只有一個(gè)肚子做工作。意為“好吃懶做”)

2.2諺語(yǔ)反映大不列顛的地理位置

英國(guó)是一個(gè)島國(guó),位于歐洲西部大西洋中的不列顛諸島上,英國(guó)所處的這樣一個(gè)島多的位置,對(duì)其自身的發(fā)展具有重要的意義。在這樣的地理環(huán)境中,海上運(yùn)輸在英國(guó)運(yùn)輸業(yè)中占有特殊位置,因此許多英國(guó)諺語(yǔ)與航海有關(guān)。這些諺語(yǔ)大部分都是水手在長(zhǎng)期航海生活中創(chuàng)造和使用的,既是水手們的經(jīng)驗(yàn)之談,直接適用于航海,又具有廣泛的意義。例如:Iftheraincomesbeforethewind,loweryourtopsails,andtakethemin;ifthewindcomesbeforetherain,loweryoutopsails,andhoistthemagain.(如果先下雨后刮風(fēng),就收下你的中桅帆;如果先刮風(fēng)后下雨,就把中桅帆再揚(yáng)起。)這條諺語(yǔ)不僅指導(dǎo)水手何時(shí),收帆而且是一種普遍的氣象常識(shí),它告訴人們,雨后刮風(fēng),雨要不停地下,而雨前刮風(fēng),雨下不長(zhǎng)。

再如Hoistsailwhenthewindisfair.(趁著好風(fēng)揚(yáng)起帆)具有普遍的指導(dǎo)意義,它教育人們,要利用好機(jī)會(huì)干事情,趁熱打鐵,乘風(fēng)破浪,機(jī)不可失,時(shí)不再來(lái)。Agoodsailormaymistakeinadarknight.(好水手在黑夜航行也會(huì)出錯(cuò))Thegoodseamanisknowninbadweather.(壞天氣才能使出好水手)等。

捕魚(yú)業(yè)在英國(guó)經(jīng)濟(jì)中占有相當(dāng)重要的地位,為英語(yǔ)留下不少與漁業(yè)有關(guān)的諺語(yǔ)

Allisfishthatcomestohisnet.(進(jìn)到網(wǎng)里的都是魚(yú))這條諺語(yǔ)的比喻意義是“任何有用的東西或有好處的事都來(lái)者不拒”,含有貶義。Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.(再好的魚(yú)三天也變臭)比喻“在一起相處得太久,再好的朋友都會(huì)生厭。

Thebestfishswimnearthebottom.(好魚(yú)居水底)比喻“有價(jià)值的東西不會(huì)輕易得到”.

Fishbeginstostinkatthehead.(魚(yú)要腐爛頭先臭。比喻意義與漢語(yǔ)諺語(yǔ)“上梁不正下梁歪”相似)

Hewhowouldcatchfishmustnotmindgettingwet.(要像抓魚(yú)就不能怕弄濕衣。比喻意義與漢語(yǔ)諺語(yǔ)“要吃龍肉,就得親自下?!毕嗨疲?/p>

Neveroffertoteachfishtoswim.(不要教魚(yú)兒游泳。比喻“不要再內(nèi)行人面前賣(mài)弄自己”。相當(dāng)于漢語(yǔ)諺語(yǔ)“不要班門(mén)弄斧”)

2.3諺語(yǔ)反映不列顛民族的風(fēng)俗習(xí)慣

風(fēng)俗習(xí)慣是一個(gè)地區(qū)的人的生活方式,它包括很多、很廣,涉及社會(huì)生活的各個(gè)方面。它既受到一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、文學(xué)藝術(shù)等方面的影響,又反過(guò)來(lái)影響這些方面。一個(gè)民族的語(yǔ)言作為這個(gè)民族的文化的一個(gè)特殊組成部分,必然反映出該民族的風(fēng)俗習(xí)慣,諺語(yǔ)更是與民族的風(fēng)俗習(xí)慣緊密相關(guān)。

任何一個(gè)民族都有自己喜愛(ài)的動(dòng)物,寵物文化有鮮明的地域性、民族性。中英兩國(guó)人民都有養(yǎng)狗的習(xí)慣,但兩國(guó)人對(duì)狗有不同的傳統(tǒng)看法。英國(guó)人對(duì)狗有好感,認(rèn)為狗是忠實(shí)可靠的朋友。因此,英語(yǔ)中有許多關(guān)于狗的諺語(yǔ):Letthesleepingdogslie(讓睡覺(jué)的狗躺著。比喻“莫惹事生非;別自找麻煩”)Everydoghashisday(每只狗都有它的好時(shí)光。比喻“人人皆有得意日”。)Loveme,lovemydog(愛(ài)屋及烏)等等。而中國(guó)人一般厭惡鄙視這種動(dòng)物,常常用狗來(lái)形容和比喻壞人壞事,比如:狗拉耗子,多管閑事;狗掀門(mén)簾全憑一張嘴;狗眼看人低;好狗不擋道等。

2.4諺語(yǔ)反映不列顛島多雨多霧的氣候

大不列顛地處歐洲大陸西部的中緯度,是典型的溫帶海洋性氣候。氣候特點(diǎn)是雨量充沛,風(fēng)大霧多。英國(guó)不僅經(jīng)常下雨,而且雨下得很大。因此產(chǎn)生諺語(yǔ)Itneverrainsbutitpours.(不雨則已,一雨傾盆)。這條諺語(yǔ)的比喻意義是“倒霉的事情總是一起發(fā)生的”相當(dāng)于漢語(yǔ)成語(yǔ)“禍不單行”的意思。Smallrainlaysgreatdust.(小雨壓大塵)比喻“小的東西也可派上用場(chǎng)“。另外,雨過(guò)天晴,天空會(huì)格外美麗:Afterraincomesfairweather.這條諺語(yǔ)告訴人們:“困難過(guò)后,勝利就會(huì)到來(lái)?!?/p>

大不列顛島不僅雨多,而且霧多。過(guò)去倫敦素有“霧都”之稱(chēng)。多霧的天氣也給英語(yǔ)留下不少諺語(yǔ)。Whenthemistcomesfromthehill,thengoodweatheritdothspill;whenthemistcomesfromthesea,thengoodweatheritwillbe.(霧從山上來(lái),好天要變壞;霧從海上來(lái),好天氣會(huì)來(lái)).

氣象對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)至關(guān)重要,農(nóng)民在長(zhǎng)期與天奮斗的實(shí)踐中,總結(jié)了關(guān)于氣象的經(jīng)驗(yàn),也反映在有關(guān)的諺語(yǔ)中,Asnowyear,arichyear.(下雪的一年,豐收的一年)CastnotaclouttillMaybeout.(到了五月末,才把棉衣脫)Foramorningrainleavenotyourjourney.(早雨不耽擱旅行).Eveningredandmorninggrey,arethesignsofafineday.(晚霞和晨霧是晴天的征兆)Amistymorningmayhaveafineday.(有霧的早晨可能是晴天)Whenthewindisintheeast,it’sneithergoodformannorbeast.(風(fēng)起東方,人畜不安)Whenthewindisinthewest,theweather’satthebest.(風(fēng)起西方,氣候最佳)。

2.5諺語(yǔ)反映大不列顛的幣制和度量衡制

反映大不列顛幣制的諺語(yǔ)有:inforapenny,inforapound.(一旦開(kāi)始就干到底;一不做,二不休)Pennywiseandpoundfoolish.(小事聰明,大事糊涂)Takecareofthepence,andthepoundswilltakecareofthemselves.(小事謹(jǐn)慎,大事自成)Givehimaninchandhe’lltakeanell.(他得寸進(jìn)尺)這幾條諺語(yǔ)中的penny,pound,inch是大不列顛的貨幣單位和度量衡。

3.結(jié)束語(yǔ)

綜上所述,可以看出英語(yǔ)諺語(yǔ)中的文化印跡是很明顯的,可以通過(guò)對(duì)諺語(yǔ)的溯源分析和分類(lèi)研究來(lái)考察大不列顛文化。當(dāng)然并非每條諺語(yǔ)都有它的文化含義,但是確實(shí)有不少諺語(yǔ)能夠反映出大不列顛文化的面貌及其發(fā)展過(guò)程,因此可以說(shuō),英語(yǔ)諺語(yǔ)具有重要的文化價(jià)值,是研究大不列顛文化的重要材料,雖然不是唯一的材料。

參考文獻(xiàn):

[1]汪榕培.盧曉娟.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

[2]陸國(guó)強(qiáng).現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[3]王德春.楊素英.黃月圓.漢英諺語(yǔ)與文化.上海外語(yǔ)教育出版社,2003.

第2篇

關(guān)鍵詞:英語(yǔ);文學(xué);文化;疆界;人物形象

以英語(yǔ)作為母語(yǔ)的作家在進(jìn)行英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的時(shí)候具有先天性的優(yōu)勢(shì),他們成為英語(yǔ)文學(xué)發(fā)展的先鋒。然而隨著世界經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,全球文化交流越來(lái)越頻繁。使用英語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作已經(jīng)不再局限于英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家。這些作家所創(chuàng)作的英語(yǔ)文學(xué)作品所呈現(xiàn)的文化底蘊(yùn)充滿(mǎn)了異域風(fēng)采。作品中的人物形象和傳統(tǒng)的英美文學(xué)中的人物形象的思維特征、文化特質(zhì)大相徑庭。對(duì)作品中的人物形象進(jìn)行分析需要進(jìn)行跨界研究,我們要充分考慮到作家本身的民族文化和其生活軌跡。下面本文將就英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界問(wèn)題進(jìn)行探討。

一、英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界的變遷與重構(gòu)

從英語(yǔ)文學(xué)的發(fā)展歷史來(lái)看,在20世紀(jì)中期之前英美作家在英語(yǔ)文學(xué)界始終保持領(lǐng)先地位,對(duì)整個(gè)發(fā)展潮流起到引領(lǐng)作用。除了印度作家泰戈?duì)柡椭抢骷颐姿固乩瓲栔?,歐美白人作家?guī)缀跄依ㄈ康氖澜缰卮笪膶W(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。然而隨著世界英語(yǔ)文學(xué)的迅猛傳播,進(jìn)行英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作的作家開(kāi)始呈現(xiàn)出多元化發(fā)展趨勢(shì),亞非拉地區(qū)的作家的英語(yǔ)創(chuàng)作水平迅速提高,開(kāi)始參與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之類(lèi)的重大文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)的角逐。在全球化趨勢(shì)下,世界各國(guó)之間的移民現(xiàn)象越來(lái)越普遍,更多從事英語(yǔ)文學(xué)作品創(chuàng)作的作家具備了多元化的文化發(fā)展背景。到了20世紀(jì)末期,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲獎(jiǎng)作家中非歐美裔作家人數(shù)甚至過(guò)半。英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界出現(xiàn)重大變遷,我們需要突破傳統(tǒng),對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界進(jìn)行重構(gòu)。對(duì)世界文化疆界的劃分方式按照作者寫(xiě)作所使用的語(yǔ)言和所處的地理環(huán)境進(jìn)行。在通常情況下,這兩者之間是保持一致的。然而當(dāng)前的產(chǎn)生跨界的英語(yǔ)文學(xué)作品在語(yǔ)言文化方面采用英語(yǔ)作為藝術(shù)文化創(chuàng)作的工具,它在語(yǔ)言形式上符合英語(yǔ)為母語(yǔ)國(guó)家的民族傳統(tǒng)、表達(dá)方式、風(fēng)土人情、思想觀念[1]。然而其所塑造的人物形象屬于作者本身的民族,其人物形象所生活的背景明顯具有該民族的歷史文化,人物的活動(dòng)特點(diǎn)也會(huì)打上明顯的地域烙印。著名的諾貝爾文學(xué)家獲得者奈保爾出生于南美洲西印度群島,家族信奉印度教,出身于婆羅門(mén)家庭。1948年,奈保爾從西班牙港女皇學(xué)院畢業(yè)之后,到英國(guó)牛津大學(xué)留學(xué),主要攻讀當(dāng)代英國(guó)文學(xué)。他從牛津大學(xué)畢業(yè)之后在英國(guó)的廣播公司工作,并在英國(guó)結(jié)婚定居。奈保爾遍游世界,這些經(jīng)歷為他的文學(xué)創(chuàng)作提供了素材。因?yàn)槟伪柕淖鎳?guó)是英國(guó)的殖民地,是一個(gè)多民族國(guó)家,所以不同的文化之間相互交流,形成獨(dú)特的社會(huì)環(huán)境。在這樣一個(gè)社會(huì)政治復(fù)雜的環(huán)境里,奈保爾擁有較為多元的文化意識(shí),這在他的文學(xué)作品中有所體現(xiàn)。奈保爾的文學(xué)作品多采用諷刺的寫(xiě)作手法,用較為詼諧的語(yǔ)調(diào)介紹自己在世界各地的見(jiàn)聞。從已有的英語(yǔ)文學(xué)作品來(lái)看,英語(yǔ)作為一門(mén)世界性語(yǔ)言,為多元文化的傳播與交融提供了有效的媒介,為英語(yǔ)文學(xué)疆界的重構(gòu)提供了可能。非歐美裔的作家在用英語(yǔ)闡釋人物形象時(shí)可以呈現(xiàn)出文化多元化趨勢(shì)。在奈保爾的作品中,讀者既可以領(lǐng)略到英語(yǔ)文學(xué)的語(yǔ)言魅力,又可以欣賞到西印度群島的社會(huì)文化生活。

二、英語(yǔ)文學(xué)作品人物形象的民族特性

作者一旦完成對(duì)文學(xué)作品中人物形象的塑造,其對(duì)人物形象的控制力就向讀者轉(zhuǎn)移了。讀者要通過(guò)對(duì)作品的理解和自己的生活經(jīng)歷完成對(duì)文學(xué)作品人物形象的再創(chuàng)造。世界經(jīng)典作品中的主人公的形象可以使讀者在閱讀時(shí)獲取審美上的愉悅感,并能夠受到道德上的熏陶。文學(xué)形象在讀者的頭腦中建立起來(lái)之后就具有相對(duì)的獨(dú)立性,其所使用的語(yǔ)言載體就可以忽略,而人物形象的民族特性也會(huì)和人性的共性融合在一起,因此就有了“民族的就是世界的”觀點(diǎn)。莎士比亞作為偉大的戲曲學(xué)家,其作品是世界文學(xué)典范,而不僅僅屬于歐洲文學(xué)。文學(xué)作品的人物形象所表現(xiàn)出來(lái)的價(jià)值觀念既有民族特性,又具有普適性,因此就為文學(xué)形象在全球范圍內(nèi)跨界傳播提供了可能[2]。文學(xué)形象更像中國(guó)古詩(shī)中的“意象”,既有對(duì)人物形象的塑造,又有文化意境的傳播,是“形”和“意”的巧妙結(jié)合。在美國(guó)詩(shī)人龐德的詩(shī)歌中借鑒了中國(guó)古典詩(shī)中的意象,將美國(guó)詩(shī)歌關(guān)注的中心從形象轉(zhuǎn)移到意境。形象學(xué)也將研究的重點(diǎn)由表層意象轉(zhuǎn)移到深層文化價(jià)值觀念上。意象派詩(shī)人在寫(xiě)作的時(shí)候多采用自由體的方式,突出形象的多變,使讀者跟著詩(shī)人所建立的意象而進(jìn)行思維的轉(zhuǎn)換。當(dāng)詩(shī)歌所描寫(xiě)的意象透射到讀者的頭腦之中后,讀者就獲得該意象所代表的民族特征的經(jīng)驗(yàn)感知。人的思維方式具有概括性的特點(diǎn),可以將對(duì)意象的感知和自己的生活經(jīng)驗(yàn)結(jié)合起來(lái),所以對(duì)人們?cè)隗w會(huì)語(yǔ)言表述意義的同時(shí)也能夠感受到作品中所蘊(yùn)含的民族文化特征??道略?jīng)對(duì)隱喻中的語(yǔ)言和審美體驗(yàn)進(jìn)行過(guò)區(qū)分。隱喻中的語(yǔ)言所塑造的是形象,而審美則需要一種氛圍,需要作者破除語(yǔ)言的藩籬,使文學(xué)形象跨越民族的疆界,使其精神向全世界傳播,成為世界各國(guó)人民的精神食糧?;萏芈摹蹲晕抑琛分饕麚P(yáng)的是自由、平等和博愛(ài),具有鮮明的美利堅(jiān)民族的精神特征,它所塑造的文學(xué)形象跨越民族的疆界,在世界范圍內(nèi)具有普適性。中國(guó)詩(shī)人郭沫若感受到了詩(shī)歌中所蘊(yùn)含的激昂和個(gè)性,從而在其詩(shī)歌中體現(xiàn)出了張揚(yáng)的個(gè)性,開(kāi)創(chuàng)中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌的浪漫主義先河。英語(yǔ)文學(xué)中的形象塑造是跨民族、跨文化的,比如哈金小說(shuō)中對(duì)中國(guó)人的形象塑造就是將語(yǔ)言載體作為他者,而將人物形象作為自我,兩者之間的文化互動(dòng)形成了跨界文學(xué)作品。然而美國(guó)詩(shī)人龐德的詩(shī)歌則是相反,它是將語(yǔ)言載體作為自我,將所描繪的人物形象作為他者而創(chuàng)作的文學(xué)作品。這兩類(lèi)文學(xué)作品都體現(xiàn)了語(yǔ)言載體和人物形象的文化融合,形成了文化疆界的突破。文學(xué)作品中人物形象中的共性促使了異質(zhì)文化的跨界傳播,實(shí)現(xiàn)了異域文化的本土化。在文化遷移的過(guò)程中,英語(yǔ)語(yǔ)言中所具有的特質(zhì)能夠促進(jìn)不同地域文化間的溝通。1931年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的印度作家泰戈?duì)?,可以同時(shí)使用英語(yǔ)和孟加拉語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,他的許多作品用雙語(yǔ)寫(xiě)作,在世界范圍內(nèi)廣為流傳。比如泰戈?duì)柕淖髌贰都村壤穼?dāng)時(shí)歐洲所流行的人道主義和古印度《奧義書(shū)》中所宣揚(yáng)的泛神論思想結(jié)合起來(lái),既體現(xiàn)出作者對(duì)本民族人們的命運(yùn)的關(guān)切,又展現(xiàn)出對(duì)整個(gè)人類(lèi)的前途思考。從這個(gè)角度說(shuō),《吉檀迦利》是英語(yǔ)文學(xué)的典范,又是世界的文化遺產(chǎn)。作品中的人物形象跨越了民族文化的疆界,被翻譯成了多國(guó)語(yǔ)言。英語(yǔ)文學(xué)和世界各國(guó)的文化都有所交融,現(xiàn)在所看到的英語(yǔ)文學(xué)作品已經(jīng)不再是單純的歐美文學(xué),而是世界文化融合的結(jié)果。當(dāng)然,這并不否認(rèn)英語(yǔ)文化所具有的民族性特征,各種文學(xué)人物形象通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)種的塑造,都會(huì)打上英語(yǔ)文化發(fā)展的烙印。在工業(yè)革命之后,英語(yǔ)隨著資本主義擴(kuò)張的步伐走向世界,成為世界上最為通用的語(yǔ)言,同時(shí)也將歐美文化推向亞洲,在與東方文化的沖突和互動(dòng)過(guò)程中實(shí)現(xiàn)交流[3]。我們通常所說(shuō)的英語(yǔ)文學(xué)包含了所有以英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言的文學(xué)作品,既包括英美文學(xué),又包括其他地區(qū)如澳大利亞、加拿大、非洲、亞洲英語(yǔ)文學(xué)。所以對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的考察應(yīng)當(dāng)采用全球化視野,將英語(yǔ)文學(xué)中所塑造的不同民族的經(jīng)典人物形象都納入到研究范圍之中。

三、英語(yǔ)文學(xué)中跨文化作品的人物形象實(shí)例分析

約翰•馬克斯韋爾•庫(kù)切是南非著名小說(shuō)家,2003年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。他的小說(shuō)《羞恥》中描述了南非白人教授盧里一家的生活狀況。生活在黑人聚居地之中,盧里和他的女兒感到恥辱,小說(shuō)描述了后殖民時(shí)期社會(huì)矛盾的發(fā)展?fàn)顩r,展現(xiàn)了種族之間的沖突。這部作品以英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言,以非洲本土文化為寫(xiě)作背景,重塑了當(dāng)?shù)匕兹说淖逡嵘矸菖c社會(huì)地位。盧里雖然是一位白人,但是隨著經(jīng)濟(jì)來(lái)源的喪失,其社會(huì)地位也隨之下降。她的女兒甚至成為了黑人的幫工和小妾。作品通過(guò)對(duì)當(dāng)?shù)睾谌宋幕卣鞯慕沂竞蛯?duì)人物命運(yùn)轉(zhuǎn)變的描寫(xiě),向讀者展現(xiàn)出轉(zhuǎn)型期的社會(huì)深層矛盾。在以往的英語(yǔ)文學(xué)作品中,白人從來(lái)都是占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位的,在《羞恥》中白人卻成為了弱勢(shì)群體,實(shí)現(xiàn)了人物形象民族特征重構(gòu)。這種人物形象的塑造具有一定的象征意義,用具有優(yōu)勢(shì)感的英語(yǔ)來(lái)塑造非洲本土文化形象,也是對(duì)英語(yǔ)的一種“羞辱”。從該作品可以看出,西方文化在對(duì)東方民族進(jìn)行文化殖民的同時(shí),也會(huì)受到東方文明的影響,成為一個(gè)為自己預(yù)設(shè)的文化陷阱。小說(shuō)對(duì)人物形象的定位,完全是站在本民族的立場(chǎng)之上的,實(shí)現(xiàn)了對(duì)本民族文化的認(rèn)同,重新界定了白人在非洲的文化身份。因此,庫(kù)切通過(guò)文學(xué)人物形象實(shí)現(xiàn)了在英語(yǔ)環(huán)境中的對(duì)本民族文化特征的重塑。作品完全沒(méi)有了以西方文化為中心的殖民痕跡,向世界展現(xiàn)了一個(gè)全新的非洲文化形象。通過(guò)英語(yǔ)來(lái)了解非英語(yǔ)文化背景中的人物,讀者更容易體會(huì)出不同文化差異帶來(lái)的矛盾。奈保爾的小說(shuō)《比斯瓦斯的房屋》的主人公比斯瓦斯的原型是作者的父親。小說(shuō)描述了一個(gè)真實(shí)人物的生活歷程,在特定的歷史背景中,社會(huì)中小人物在奮斗的過(guò)程中有更多的痛苦與無(wú)奈。該作品深受英美國(guó)家讀者的喜愛(ài),后來(lái)被翻譯成多國(guó)文字在世界范圍內(nèi)傳播。在小說(shuō)中,主人公比斯瓦斯出生于特立尼達(dá)殖民地的一個(gè)普通勞工之家,因?yàn)橄忍煨缘氖种溉毕菔鼙M人們的歧視,其父親因?yàn)榧彝ヘ毟F而不能為他提供良好的教育。然而他卻在逆境中艱苦奮斗。最終成為一名記者,并擁有了屬于自己的房子。比斯瓦斯的長(zhǎng)子阿蘭德和他一樣是一位追求上進(jìn)的年輕人,為了追求更高的目標(biāo)去英國(guó)留學(xué)。比斯瓦斯因?yàn)殚L(zhǎng)期勞累而積勞成疾,最終病死。學(xué)成歸來(lái)的阿蘭德要面臨一個(gè)更加窘困的家庭環(huán)境。在該作品中,人物之間充滿(mǎn)各種沖突,這些沖突既是家庭生活沖突的表現(xiàn),也反映了當(dāng)時(shí)尖銳的社會(huì)矛盾。奈保爾以寫(xiě)實(shí)的手法重塑了印度族裔和當(dāng)?shù)匕兹说纳鐣?huì)形象,透視了印度社會(huì)文化的時(shí)代背景。主人公比斯瓦斯通過(guò)奮斗擁有了自己的想要的生活,卻因?yàn)榉e勞成疾病死在追求夢(mèng)想的道路上。比斯瓦斯的長(zhǎng)子阿蘭德因?yàn)樯钴壽E的差異,其命運(yùn)和家中其他人的命運(yùn)形成對(duì)比,揭示了殖民地特有的社會(huì)矛盾。該作品用獨(dú)特的方式闡述了印度族裔和當(dāng)?shù)刈逡崛嗣裰g的關(guān)系。殖民地的非白人族裔成為英語(yǔ)文學(xué)的主人公,英語(yǔ)作為一種載體具有更強(qiáng)的世界性,形成了與英語(yǔ)文學(xué)宗主國(guó)作品所塑造的人物形象的對(duì)比。奈保爾的文學(xué)作品以“反叛者”的角色實(shí)現(xiàn)了西方文學(xué)文化疆界的突破[4]。海明威在他的代表作《老人與海》中塑造了一個(gè)漁夫桑提亞哥,主人公身上所具有的百折不回的精神是全人類(lèi)的共同體現(xiàn)[5]。海明威用桑提亞哥的勇敢和堅(jiān)強(qiáng)來(lái)展現(xiàn)自己的人生追求。在對(duì)漁夫形象塑造時(shí),作者完全可以選擇一個(gè)青年人,這樣更能夠給人以勇往直前的想象空間,然而他卻選擇了一位年老體衰的漁夫,希望能夠通過(guò)漁夫的身體和精神的對(duì)比,來(lái)塑造出一個(gè)硬漢的形象。這也是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)文化的反映。作者所生活的時(shí)代正處于兩次世界大戰(zhàn)期間,戰(zhàn)爭(zhēng)在帶給人們?yōu)碾y的同時(shí)也賦予了他冒險(xiǎn)精神。在這樣的社會(huì)文化的熏陶下,作者具備了堅(jiān)強(qiáng)的意志,同時(shí)也賦予其作品獨(dú)特的時(shí)代文化魅力。世界文化隨著全球化進(jìn)程的加快而不斷出現(xiàn)融合,從而揭開(kāi)新的歷史篇章。英語(yǔ)作為世界各國(guó)交流最為常用的語(yǔ)言,其文學(xué)創(chuàng)作中也出現(xiàn)了多元文化相互融合的狀況,傳統(tǒng)以歐美文化為背景進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的方式逐步向以全球文化為背景進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作轉(zhuǎn)變。世界各國(guó)的作家在用英語(yǔ)進(jìn)行人物形象闡釋可以推動(dòng)本土文化向世界傳播。我們?cè)谶M(jìn)行文學(xué)人物形象分析的時(shí)候,要注重從人物所處的文化背景進(jìn)行考慮,從民族性的角度對(duì)其進(jìn)行解讀和定位。

參考文獻(xiàn):

[1]王寧.全球化、民族主義及超民族主義[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2007(07):48-52.

[2]李勇.闡釋的邊界及其可變性[J].學(xué)術(shù)研究,2016(01):14-20.

[3]金健人,許心宏.基于文字的中西思維差異新解[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)預(yù)印本,2010(03):64-74.

[4]江寧康.論英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界及形象闡釋?zhuān)跩].南京社會(huì)科學(xué),2004(2):77-81.

第3篇

關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)教學(xué) 文化教育 可行性 途徑

語(yǔ)言是人類(lèi)社會(huì)文化中的語(yǔ)言,與人類(lèi)社會(huì)的文化息息相關(guān)。一個(gè)民族的語(yǔ)言必然承載了這個(gè)民族的文化和所有的社會(huì)生活經(jīng)驗(yàn),反映了該民族文化的重要特征。在國(guó)際交流中,不同文化背景的人往往缺乏對(duì)異質(zhì)文化的了解,可能產(chǎn)生誤會(huì),進(jìn)而妨礙正常交流。美國(guó)教育家溫斯頓?布倫姆伯格說(shuō)過(guò):“采取只知語(yǔ)言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好辦法?!彪S著改革開(kāi)放的深入,中國(guó)綜合國(guó)力增強(qiáng),國(guó)際交往增多,國(guó)家所需要的是面向世界、對(duì)異國(guó)文化有深刻理解力的人才。這就要求我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中重視文化教育,將之提高到應(yīng)有的高度,使學(xué)生在實(shí)際交流中具備多元文化的包容性。

一、文化教育的可行性

現(xiàn)今英語(yǔ)教學(xué)中,人們忽視跨文化教育的原因有二:一,普遍認(rèn)為英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是傳授語(yǔ)言知識(shí);二,認(rèn)為跨文化教育太深?yuàn)W、復(fù)雜,且不易操作。實(shí)際上,跨文化教育是可以在語(yǔ)言教學(xué)的各個(gè)階段、各個(gè)層次上進(jìn)行的?,F(xiàn)今各個(gè)等次的英語(yǔ)教材均依據(jù)“結(jié)構(gòu)-功能”理論編寫(xiě),并且涉及英、美、加、澳等國(guó)的英語(yǔ)及其變體,含有極其豐富的內(nèi)容。其鮮明特點(diǎn)就是“文化滲透”,即在教材中逐步介紹中西方文化背景知識(shí),有意識(shí)地讓學(xué)生了解英語(yǔ)文化和漢語(yǔ)文化的差異,增強(qiáng)其跨文化意識(shí)。教師應(yīng)該確信一個(gè)理念:運(yùn)用各種語(yǔ)言素材,采取多種方法對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化教育是可行的。

二、文化教育的內(nèi)容

在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,文化差異及其對(duì)學(xué)生帶來(lái)的干擾主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1.稱(chēng)呼(Addressing)

在習(xí)慣稱(chēng)呼方面存在很大的中西差異。比如,稱(chēng)呼某位女士的時(shí)候,在不明對(duì)方是否已婚的情況下,可用女權(quán)運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物――Ms,因?yàn)槭欠窠Y(jié)婚,婦女都會(huì)接受這個(gè)稱(chēng)謂。在中國(guó),人們已經(jīng)習(xí)慣了被叫做“張主任”,“李校長(zhǎng)”,而在英美國(guó)家,除了某些特定的工作頭銜,如法官、醫(yī)生、博士等,一般都是直呼其名,從而感到親切、自然。

2.感謝(Appreciation)

一般來(lái)說(shuō),我們中國(guó)人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽(tīng)起來(lái)會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語(yǔ)國(guó)家“Thank you”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女、兄弟姐妹之間也不例外。當(dāng)別人問(wèn)是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答“不用了”、“別麻煩了”等。而按照英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說(shuō)聲:“Yes,please.”;若不想要,只要說(shuō)“No,thanks.”即可。

3.隱私(Privacy)

初次見(jiàn)面問(wèn)及年齡、婚姻、收入,英語(yǔ)國(guó)家人對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。比如當(dāng)你問(wèn)道:“How old are you,Ms.Smith?”Ms.Smith答道:“Ah,it’s a secret!”為什么Ms.Smith不肯說(shuō)出自己的年齡呢?因?yàn)橛⒄Z(yǔ)國(guó)家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得精力充沛、青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國(guó)人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語(yǔ)中同樣不受歡迎。

4.謙虛(Modest)

受到贊揚(yáng)時(shí),中國(guó)人常常通過(guò)自我否定來(lái)表示謙虛。當(dāng)此種贊揚(yáng)遭到中國(guó)人拒絕時(shí),美國(guó)人常常懷疑自己是不是做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷,他們之間跨文化的交流有可能以失敗而告終。因此,在教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)對(duì)贊揚(yáng)的正確回答應(yīng)是:“Thank you.”

5.介紹 (Introduction)

西方國(guó)家在介紹他人時(shí),有正式場(chǎng)合和非正式場(chǎng)合之分。會(huì)議上介紹來(lái)賓的時(shí)候,主持人應(yīng)該說(shuō):“It is such a pleasure for me to introduce Professor Wang to you all,president of Qinghua University.”這樣的介紹鄭重而得體。而非正式場(chǎng)合就相對(duì)隨便一些 :“This is Mike, my friend.”在介紹兩個(gè)人認(rèn)識(shí)的時(shí)候,一般要注意以下順序:先男后女,先少后老,先低后高,先客后主,等等。

三、怎樣加強(qiáng)英語(yǔ)文化教育

1.揭示英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵

詞匯教學(xué)的難點(diǎn)是某些詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵。教師應(yīng)著重介紹或補(bǔ)充與之相關(guān)的文化背景知識(shí),必要時(shí)進(jìn)行漢語(yǔ)文化比較,使學(xué)生不但知道它們的表層詞義,還能了解其文化內(nèi)涵。

例如,英語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂詞比漢語(yǔ)少得多,一個(gè)cousin涵蓋了“堂/表兄弟,堂/表姐妹”等幾種關(guān)系;漢語(yǔ)中的“白”字指的是顏色,但在某些詞中對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)單詞不是white,如“白熊”(polar bear),“白蟻”(termite)。而且,漢語(yǔ)中“白費(fèi)事”(all in vain,a waste of time and energy)、“”(idiot),其英語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞中都與“white”無(wú)關(guān)。這種現(xiàn)象,英漢兩種語(yǔ)言中俯拾皆是,從詞匯著手,簡(jiǎn)單明了,成效大,能避免學(xué)生望“詞”生義的毛病出現(xiàn)。

2.創(chuàng)設(shè)對(duì)話的文化語(yǔ)境

在日常對(duì)話中,學(xué)生最容易出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤。這不僅因?yàn)閷?duì)話涉及交際用語(yǔ)的規(guī)范使用及禮儀習(xí)俗,更由于在具體的言語(yǔ)交際中,語(yǔ)言形式的選用總是受到時(shí)間、地點(diǎn)、話題、交際雙方的情感、個(gè)性、社會(huì)角色及其文化背景等語(yǔ)境因素的制約。因此,成功的對(duì)話課,除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的交際用語(yǔ),傳授必要的文化背景知識(shí),還應(yīng)該設(shè)置特定的交際語(yǔ)境,靈活選用適當(dāng)?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng)。

3.挖掘語(yǔ)篇的文化信息

現(xiàn)行的英語(yǔ)教材大多選材廣泛,大部分語(yǔ)篇涉及英語(yǔ)國(guó)家典型的文化背景知識(shí),特別是其中的文學(xué)作品,為學(xué)生了解外部世界提供了生動(dòng)鮮明的材料。在語(yǔ)篇教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),提高語(yǔ)言技能,還要引導(dǎo)他們隨時(shí)隨地地挖掘其中的文化信息,使學(xué)生在習(xí)得語(yǔ)言的同時(shí),拓寬自己的文化視野。

總之,在英語(yǔ)教學(xué)中不能只單純注意語(yǔ)言教學(xué),而必須加強(qiáng)語(yǔ)言的文化導(dǎo)入,重視語(yǔ)言文化差異及其對(duì)語(yǔ)言的影響。只有這樣,才能使學(xué)生在實(shí)際中正確運(yùn)用語(yǔ)言。

參考文獻(xiàn):

[1]何自然.推理和關(guān)聯(lián)[M].外語(yǔ)教學(xué),1997.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[J].上海:上海外國(guó)教育出版社,1998.

第4篇

一、讓學(xué)生在口語(yǔ)教學(xué)中體會(huì)文化

教師在日常英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,要給學(xué)生介紹英美國(guó)家的交際文化,讓他們遵循西方人的生活習(xí)俗,以避免引起不必要的誤會(huì)和麻煩,使交際能夠順利地進(jìn)行并達(dá)到預(yù)期的目的。如當(dāng)和西方人見(jiàn)面打招呼時(shí),我們可直接稱(chēng)呼Mr.或Miss/Ms,加姓,而不能用teacher,director,president等表示職務(wù)或身份的詞加姓使用,更不能錯(cuò)把名當(dāng)成姓。可以說(shuō)Goodmorning(af-ternoon)或Hello,而不能說(shuō)Whereareyougoing?Whatareyoudoing?也不能說(shuō)Haveyoueaten?以免別人誤以為你要邀請(qǐng)他吃飯。商場(chǎng)售貨員和西方人打招呼應(yīng)說(shuō)CanIhelpyou?而不能說(shuō)Whatdoyoubuy?或Whatdoyouwant?當(dāng)英美人問(wèn)你“Wouldyoulikesomethingtoeat?”倘若你需要,不要感到不好意思,而要直接回答“Yes,please.”而不能說(shuō)“Don’ttrouble.”倘若你不需要,可以說(shuō)“No,thanks”西方人在交談中忌諱對(duì)方問(wèn)及自己的年齡、工資和婚姻等問(wèn)題。我們還要注意英美人的禮節(jié),英美國(guó)家的上下級(jí)之間、男女之間、長(zhǎng)晚輩之間施禮時(shí)必須是上級(jí)、女土、長(zhǎng)輩先伸出手來(lái),否則不能貿(mào)然行動(dòng)。另外,握手時(shí)間的長(zhǎng)短、握力的大小也要適度,否則是失禮。親吻、擁抱也是英美人交際的重要禮節(jié),其習(xí)慣是“長(zhǎng)晚輩之間吻臉和額,平輩之間宜貼面,夫妻之間吻唇,男子對(duì)尊貴女子吻其手背,在不熟悉的人之間和工作場(chǎng)合,一般不施親吻禮。

二、讓學(xué)生在語(yǔ)法教學(xué)中了解文化

英語(yǔ)和漢語(yǔ)在句子結(jié)構(gòu)上有很多相似之處,但英語(yǔ)有表語(yǔ)成分,而漢語(yǔ)沒(méi)有;漢語(yǔ)的地點(diǎn)表達(dá)按從大到小的順序,而英語(yǔ)的地點(diǎn)表達(dá)習(xí)慣是由小到大;中國(guó)人一般是姓在前,名在后,而英美人卻名在前,姓在后;附加疑問(wèn)句“Lovelyday,isn’tit?”實(shí)際上是無(wú)疑而問(wèn),只是英美人引出話題的一種常見(jiàn)句子罷了;“Whynot...”或“Whydon’tyou...”這類(lèi)句子形式上是疑問(wèn)句,實(shí)際上卻表示提出建議;“Wouldyoupleaseturndownradio?”不表示疑問(wèn)而表示請(qǐng)求。中國(guó)人寫(xiě)信時(shí)日期常常寫(xiě)在正文結(jié)尾后一行的右下角,而英文信的日期常常寫(xiě)在稱(chēng)呼一行的右上角;又如“李紅是一個(gè)學(xué)生,而王紅和張平是教師”,在漢語(yǔ)里同用一個(gè)“是”,但在英語(yǔ)卻有單、復(fù)數(shù)的變化,即“LiHongisastudent,whileWangHongandZhangPingareteachers.”。

三、讓學(xué)生在翻譯教學(xué)中感受文化

如果不了解西方文化的特點(diǎn),我們很難翻譯得準(zhǔn)確、明白無(wú)誤。因此在指導(dǎo)學(xué)生翻譯時(shí)我們要注意以下幾點(diǎn):1.在進(jìn)行英漢翻譯時(shí)我們要注意英漢形義上的差異。英語(yǔ)和漢語(yǔ)有時(shí)在形義上類(lèi)似。如Wearestudents(我們是學(xué)生);Wallshaveears(隔墻有耳);Outofsight,outofmind(眼不見(jiàn),心不煩)等;有時(shí)形異義似,如spendmoneylikewater(揮金如土);aspoorasachurchmouse(一貧加洗),這跟文化背景有關(guān):中國(guó)的廟堂里放置食物作供品,有可能養(yǎng)肥老鼠,而西方的教堂里無(wú)供品,只有耶穌像,連老鼠也一貧如洗。2.在進(jìn)行英漢翻譯時(shí)必須符合各自的文化背景。如astimidasarabbit(膽小如鼠),likeaducktowater(如魚(yú)得水),killtwobirdswithonestone(一箭雙雕),ascoo1asacucumber(鎮(zhèn)靜自若);killthegoosethatlaysgoldeneggs(殺雞取卵)。3.很多句子有時(shí)失去原來(lái)句子的意義,單從表面上很難解,如:Sheistheappleofherfather’seyes(.她是她父親的掌上明珠);”Shegavebirthtoabluebaby.(她生了個(gè)先天不足的孩子);Everydoghasitsday.(凡人皆有得意時(shí));Thefilmwasagreathit.(那部電影極為叫座);Sheisatomato,everybodylikesher.(她是個(gè)美貌女子,人人都喜歡她);Heputonhisshirtonthis.(他為此孤注一擲);Don’tcryforthemoon.Youshouldbemorepractical.(不要期望那些不現(xiàn)實(shí)的事,你應(yīng)該現(xiàn)實(shí)些)。

四、讓學(xué)生在課外活動(dòng)中積累文化

我們?cè)谡n堂教學(xué)進(jìn)行文化滲透的同時(shí),還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化實(shí)踐和積累,如舉辦涉及異域文化的專(zhuān)題講座、學(xué)唱英文歌、看英語(yǔ)電影、電視等、組織英語(yǔ)角、英語(yǔ)晚會(huì)、英語(yǔ)沙龍、出英語(yǔ)黑板報(bào)等,還可組織以文化內(nèi)容為主題的研究性學(xué)習(xí),如以飲食文化為內(nèi)容,讓學(xué)生通過(guò)各種渠道(報(bào)刊、雜志、圖片、書(shū)籍、網(wǎng)絡(luò)等)收集一些有關(guān)國(guó)內(nèi)外飲食方面的內(nèi)容加以研究??傊處煈?yīng)有計(jì)劃、有步驟地長(zhǎng)期安排好英語(yǔ)文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí),不斷改進(jìn)教學(xué)方法,更新教學(xué)思想,從而近一步提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。

作者:楊娟 單位:江蘇省宿遷市泗洪縣界集中學(xué)

第5篇

任何語(yǔ)言的學(xué)習(xí)都不能脫離對(duì)文化的學(xué)習(xí),“文化意識(shí)”的培養(yǎng)已是英語(yǔ)教學(xué)中不可缺少的一部分?!队⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》也明確指出,“文化意識(shí)”是綜合運(yùn)用語(yǔ)言能力的一個(gè)重要組成部分,是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保證。因此,教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,應(yīng)注重對(duì)英語(yǔ)文化的滲透。

一、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)文化滲透的方法

1 比較法。即在教學(xué)中通過(guò)比較母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間的文化異同來(lái)加深學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的了解和認(rèn)識(shí)。這種方法特別有利于加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的理解,培養(yǎng)他們的英語(yǔ)文化意識(shí)。如在教學(xué)句型“Where are you from?”時(shí),筆者通過(guò)板書(shū)“I’m from Lanzhou Gansu China”使學(xué)生了解地名的英語(yǔ)表達(dá)順序是從小到大,而漢語(yǔ)則是按照從大到小的順序。比較法可以讓學(xué)生直觀地了解漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言表達(dá)方式的不同,從而使他們?cè)诮浑H中正確靈活地運(yùn)用。

2 講解法。即對(duì)教材中涉及文化特異性的內(nèi)容加以講解。學(xué)生們理解有困難的,有時(shí)還會(huì)引起理解偏差的內(nèi)容用講解法就比較適合。如冀教版小學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)中第三單元不同國(guó)家的服飾常識(shí)和一些常見(jiàn)外來(lái)詞的由來(lái)介紹、第六單元中由動(dòng)物名詞構(gòu)成的諺語(yǔ)都可以運(yùn)用講解法,這樣既能擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,又能使學(xué)生了解英語(yǔ)文化。

3 融入法。即直接把英語(yǔ)國(guó)家的文化內(nèi)容作為語(yǔ)言教學(xué)材料,或把英語(yǔ)國(guó)家文化中具有特異性的內(nèi)容直接編成教材開(kāi)設(shè)課程,介紹英語(yǔ)國(guó)家的習(xí)俗、歷史、風(fēng)土人情等。例如在教學(xué)時(shí),可以介紹了中國(guó)的幸運(yùn)數(shù)字是6,加拿大的幸運(yùn)數(shù)字是7,還告訴學(xué)生13在英美國(guó)家是個(gè)不吉利的數(shù)字,人們?cè)谏钪胁繒?huì)盡量避免它。

4 體驗(yàn)法。即通過(guò)語(yǔ)言實(shí)踐讓學(xué)生學(xué)習(xí)和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化。這些實(shí)踐活動(dòng)包括看電影、看錄像和閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品等。西方有許多傳統(tǒng)節(jié)日,如萬(wàn)圣節(jié)、復(fù)活節(jié)、愚人節(jié)、圣誕節(jié)等,每逢這樣的節(jié)日,筆者都會(huì)進(jìn)行專(zhuān)題介紹,讓學(xué)生了解西方節(jié)日的文化。例如,在教學(xué)Chrtstmas一課時(shí),筆者讓學(xué)生聆聽(tīng)美妙的圣誕歌曲,欣賞多媒體課件中美麗的圣誕樹(shù)和豐富的圣誕活動(dòng),盡量讓學(xué)生在模擬的環(huán)境中有身臨其境的感受,深刻體驗(yàn)圣誕節(jié)文化。

二、小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中英語(yǔ)文化滲透的原則

1 實(shí)用性原則。小學(xué)生的知識(shí)水平和生活經(jīng)驗(yàn)有限,教師導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言?xún)?nèi)容密切相關(guān),應(yīng)貼近學(xué)生的日常生活,導(dǎo)入形式也應(yīng)符合學(xué)生的特點(diǎn),從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的興趣。

2 階段性原則。小學(xué)生的語(yǔ)言水平并不高,因此教師在進(jìn)行文化滲透的過(guò)程中,應(yīng)按照由淺入深和循序漸進(jìn)的原則。例如,對(duì)于小學(xué)三年級(jí)的學(xué)生,在教授完顏色的詞匯后,為活躍課堂氣氛,提高學(xué)生了解英語(yǔ)文化的興趣,教師可以簡(jiǎn)單介紹中西方國(guó)家給顏色詞匯賦予的不同含義,補(bǔ)充簡(jiǎn)單的關(guān)于顏色的習(xí)語(yǔ)和成語(yǔ)。若滲透更多更難的詞組,不僅不能達(dá)到活躍課堂氣氛的目的,還會(huì)給學(xué)生造成過(guò)重的負(fù)擔(dān),甚至?xí)档蛯W(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

3 針對(duì)性原則。在滲透英語(yǔ)文化的過(guò)程中,一定要有針對(duì)性,避免過(guò)多、過(guò)雜,教師要結(jié)合課堂教學(xué)內(nèi)容對(duì)相關(guān)的英語(yǔ)文化進(jìn)行介紹,不應(yīng)過(guò)多地涉及其他內(nèi)容。如在介紹圣誕節(jié)時(shí),教師應(yīng)集中介紹西方圣誕節(jié)的來(lái)歷和習(xí)俗等,不應(yīng)該導(dǎo)入復(fù)活節(jié)的來(lái)歷和習(xí)俗等。

語(yǔ)言教學(xué)與文化滲透并重是幫助學(xué)生克服中國(guó)式英語(yǔ)的一個(gè)重要手段。在小學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初始階段,教師在課堂中應(yīng)將語(yǔ)言與文化有機(jī)地結(jié)合起來(lái),并按照科學(xué)的方法和原則進(jìn)行文化滲透,加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的了解,培養(yǎng)他們對(duì)異國(guó)文化的正確態(tài)度,進(jìn)一步提高他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)興趣。

第6篇

一、在校園里營(yíng)造英語(yǔ)文化氛圍

為了營(yíng)造校園良好的積極的英語(yǔ)文化氛圍,我們應(yīng)力求做到:讓學(xué)生一踏進(jìn)校園,就能被強(qiáng)烈的英語(yǔ)氛圍所圍繞,這樣師生可以共同在充滿(mǎn)人文氣息的英語(yǔ)文化氛圍中潛移默化地提高英語(yǔ)素質(zhì)。

1.英語(yǔ)遍及校園的每個(gè)角落

充分利用校園中一景一物的教育意涵,讓學(xué)生在耳濡目染中循序漸進(jìn)地接受熏陶。校園的一花一草一木、所有的辦公室、教室名稱(chēng)、玩樂(lè)場(chǎng)地的器材名稱(chēng)、所有指示牌、警句牌、德育專(zhuān)題用語(yǔ)等都用英漢雙語(yǔ)書(shū)寫(xiě)。如教師辦公室Teachers' Office;女廁所Ladies' Restroom等。在花壇綠草中的警句牌如:I'm sleeping. Let me alone.(小草正在睡覺(jué),請(qǐng)勿打擾)

2.充分利用英語(yǔ)板報(bào)

校園板報(bào)的編輯內(nèi)容應(yīng)不拘一格,具有適合少年兒童閱讀的特點(diǎn),可適當(dāng)介紹一些節(jié)日的小知識(shí),英語(yǔ)趣聞,諺語(yǔ)等;可以介紹異域風(fēng)情,展現(xiàn)別樣的外國(guó)文化;可以答學(xué)生問(wèn);可以反映最新的校園動(dòng)態(tài);可以展示學(xué)生的優(yōu)秀作業(yè)和適當(dāng)?shù)恼n外材料補(bǔ)充等。盡量做到形式的形象生動(dòng),內(nèi)容的豐富知趣,充分融合英語(yǔ)學(xué)習(xí)的知識(shí)性和趣味性。

3.構(gòu)建多方位的英語(yǔ)視聽(tīng)系統(tǒng)

學(xué)生每天早上在門(mén)口站崗時(shí)用響亮的英語(yǔ)向師生們問(wèn)候,這樣大家每天進(jìn)校門(mén)時(shí)便輕松地感受到濃濃的英語(yǔ)氛圍。還可利用校園自動(dòng)廣播系統(tǒng)的播音功能進(jìn)行早晚問(wèn)候的廣播節(jié)目。當(dāng)學(xué)生興高采烈地走進(jìn)校園時(shí),如果聽(tīng)見(jiàn)這樣的問(wèn)候“Good morning, boys and girls. Today is fine. Have a good day!”心中便覺(jué)得一天有了良好的開(kāi)始。傍晚時(shí)分學(xué)生們離開(kāi)校園時(shí),如果從廣播里聽(tīng)到這樣的叮囑:“Hello, everyone. Are you happy today? It's time to go home. Keep the line . Don' t forget your things. See you tomorrow!”這種別致的告別與祝福又會(huì)讓學(xué)生倍感關(guān)懷。也可以用英語(yǔ)兒歌作為上下課的音樂(lè)鈴聲。

二、教室環(huán)境的布置具有英語(yǔ)特色

教室學(xué)英語(yǔ)的氛圍營(yíng)造好,能激發(fā)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)的興趣,誘發(fā)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的潛能,讓學(xué)生在耳聞目睹中感知英語(yǔ)。

1.教室物品用雙語(yǔ)標(biāo)注

首先,用英漢雙語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的名人警句貼在教室兩邊的墻壁上,并定期更換。教室的其他布置都努力做到與英語(yǔ)學(xué)習(xí)相掛鉤。如:印有英文詞組的窗簾,標(biāo)有英文說(shuō)明的盆景植物,英漢雙解的班級(jí)常規(guī),還有擺放整齊、隨手可及的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)書(shū)等。另外,還可以用英語(yǔ)標(biāo)簽粘貼教室的用品及各自的文具:schoolbag(書(shū)包)、pencil-case(文具盒)、textbook(教科書(shū))、notebook(筆記本)、computer(電腦)、teacher's desk(講臺(tái))等。

2.教室前墻的黑板設(shè)“英語(yǔ)角”

學(xué)生在教室里視線停留最多的地方是黑板,積極利用這塊寶地,使學(xué)生隨時(shí)感受英語(yǔ)的存在。在黑板左上角特地加一欄,輪流的值日生擔(dān)當(dāng)起用英語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的任務(wù),寫(xiě)好當(dāng)日日期、時(shí)間、天氣和課程安排,以及每日一句名言或日常用語(yǔ)。鼓勵(lì)大家一起練習(xí)說(shuō),通過(guò)直接刺激、盡力模仿、反復(fù)強(qiáng)化,由少到多、由易到難地逐漸掌握簡(jiǎn)短的日常用語(yǔ)表達(dá)方法,從而形成一種積極向上的集體學(xué)習(xí)環(huán)境。

3.教室后墻的黑板報(bào)設(shè)英語(yǔ)園地

英語(yǔ)園地可以由“英美文化薈萃”、“英語(yǔ)快餐”、“詞匯銀行”等幾個(gè)固定板塊構(gòu)成,根據(jù)課本內(nèi)容適當(dāng)安排布置,有利于學(xué)生們更進(jìn)一步地了解相應(yīng)主題的內(nèi)涵。在學(xué)了“Animal”話題后,要求同學(xué)們?cè)凇霸~匯銀行”中搜集一些常見(jiàn)的動(dòng)物單詞(包括書(shū)中出現(xiàn)的和查閱到的),在“英美薈萃”中呈現(xiàn)各個(gè)國(guó)家的標(biāo)志性動(dòng)物,圖文相應(yīng)成彰,使學(xué)生在做做、說(shuō)說(shuō)、畫(huà)畫(huà)等環(huán)節(jié)中感受英語(yǔ)融于課外的快樂(lè)。還可根據(jù)學(xué)生掌握的英語(yǔ)水平,布置一些與教材同步的練習(xí),語(yǔ)法知識(shí),也可以是一些復(fù)習(xí)詞匯的項(xiàng)目活動(dòng),如填字游戲,單詞接龍等。

三、利用實(shí)物教具營(yíng)造教學(xué)情境

心理學(xué)研究證明,教學(xué)中所展示的形象越是直觀、鮮明、有趣、生動(dòng),就越能縮短學(xué)生感知的時(shí)間,越能最大程度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的胃口,激發(fā)學(xué)生認(rèn)知的潛能。大部分單詞在小學(xué)英語(yǔ)課本中是表示具體的事物,如學(xué)習(xí)用品、交通工具、動(dòng)植物、顏色、身體、食品、玩具、衣物、學(xué)校等。那么在教學(xué)這些類(lèi)別的單詞時(shí),可通過(guò)實(shí)物或?qū)嵨锬P蛠?lái)再現(xiàn)單詞,激發(fā)學(xué)生大腦興奮,形成深刻持久的印象。

第7篇

1. You have matches

最近我有一次機(jī)會(huì)登上一艘豪華游輪觀光。我在吧臺(tái)拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑著說(shuō):“You have matches?” 我一愣,回答說(shuō):“很抱歉,我十五年前就戒煙了,所以沒(méi)有火柴?!彼⒖虝?huì)意到我誤解了她的意思,好像是有點(diǎn)抱歉的說(shuō):“It’s a joke.” 然后,我們就相互尷尬的笑了笑走開(kāi)了。事后和朋友在吃晚飯的時(shí)候聊天,我趁機(jī)向一個(gè)美國(guó)朋友請(qǐng)教白天的那句話,他解釋說(shuō):“因?yàn)樗茨銉墒侄颊贾凸室忾_(kāi)玩笑跟你要火柴,這是個(gè)非常普通的笑話,非但沒(méi)有惡意,反而是想問(wèn)你需不需要幫忙。”

2. Turn the tables

一位親戚和妻子失和到了要離婚的地步。幾天前接到親戚電話,說(shuō)他們?cè)谧哌M(jìn)律師樓之前,先去求助于心理和婚姻問(wèn)題專(zhuān)家。夫婦倆心平氣和地坐下來(lái)談了好多次,互相之間多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,結(jié)果化干戈為玉帛。說(shuō)簡(jiǎn)單也簡(jiǎn)單,就這么拯救了這場(chǎng)婚姻。我打心眼里為他們高興,把這一消息告訴了同樣也認(rèn)識(shí)他們的一位美國(guó)朋友。這位朋友挺激動(dòng)的,連連說(shuō)著“感謝上帝,感謝上帝”,她還補(bǔ)充了一句“He turned the table.”。

這話讓我心里很不舒服,她是指我親戚動(dòng)粗嗎?我打抱不平說(shuō):“不會(huì),不會(huì),他很斯文,很有紳士風(fēng)度,不會(huì)以粗魯?shù)呐e動(dòng)壓制對(duì)方,不會(huì)以高壓讓對(duì)方屈從。” 結(jié)果,越說(shuō)越讓人糊涂??粗夷且荒槻豢斓谋砬?,朋友突然茅塞頓開(kāi)了,以另一種方法向我解釋。終于我明白了,她是說(shuō)我親戚“扭轉(zhuǎn)了局面”,那 “table”和我想到的“桌子”根本無(wú)關(guān)。

再說(shuō)遠(yuǎn)一點(diǎn), turn the tables (on someone)這個(gè)短語(yǔ)也和“桌子”沒(méi)什么關(guān)系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else (反敗為勝,轉(zhuǎn)弱為強(qiáng)), 例如: “She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match.”

3. Wearing two hats

同事朋友聚會(huì),少不了相互介紹。先生在向我介紹他的同事 Larry 時(shí),說(shuō)他可是個(gè)大忙人:“He is wearing two hats.” 我說(shuō),你開(kāi)什么玩笑,他根本就沒(méi)戴帽子。 Larry 一直以笑作答,倒是先生察言觀色,知道我不懂,便幫我找臺(tái)階下。原來(lái),先生是指Larry在醫(yī)院某一部門(mén)擔(dān)任要職,除此之外,還有自己的生意,就是說(shuō) Larry 身兼兩職,而不是真的戴了兩頂帽子。

4. With a grain of salt

一天吃飯的時(shí)候,好友 Allen 和他的中國(guó)籍太太坐在餐桌旁大談最近流行的一種草藥,說(shuō)它能包治百病。Allen 說(shuō)了一句:“I’d like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以為它是蔬菜啊,還要加點(diǎn)鹽再吃。健康專(zhuān)家可沒(méi)有說(shuō)過(guò)要加鹽。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解釋道“ Take something with a grain of salt” 是“對(duì)某事有保留、持懷疑態(tài)度”的意思。 原來(lái)剛才Allen 是說(shuō)他對(duì)這種草藥的神奇療效表示懷疑,而不是說(shuō)要“放些鹽再吃”。

5.You are in for a treat!

這天,同事們正在討論為我和 Rhonda 開(kāi)生日 party的事情,為了尊重壽星,大家讓Rhonda 和我選擇一家中意的餐廳。Rhonda建議去鎮(zhèn)上一家叫做BBQ 的美國(guó)餐廳。我從來(lái)沒(méi)有去過(guò)那里,于是就問(wèn)她那里有什么特色。Rhonda便開(kāi)始滔滔不絕的介紹他們的招牌菜,聽(tīng)得我胃口大動(dòng),直咽口水,Rhonda便笑著說(shuō): “You are in for a treat!” 我愣了一下,以為Rhonda要請(qǐng)我去那里吃飯,心里十分不好意思,試探著問(wèn)過(guò)她之后,Rhonda 笑著解釋說(shuō): “You are in for a treat means you’ll like it!”

6. Knife and fork

朋友D說(shuō)日前在某大酒樓飲茶,見(jiàn)鄰桌有青年夫婦和大概是他們?cè)谕鈬?guó)結(jié)識(shí)的老太太一起飲茶。老太太對(duì)操作筷子很感興趣,在那里學(xué)用 chopsticks夾蝦餃。D說(shuō)他有個(gè)美國(guó)朋友,曾花了一些時(shí)間學(xué)習(xí)正確使用筷子的方法,每有機(jī)會(huì)就要表演一下,還說(shuō)用筷子是一種藝術(shù),是古老的中國(guó)文化的表現(xiàn)。

中國(guó)人吃飯用筷子,洋人進(jìn)餐用刀叉。其實(shí)洋人從前沒(méi)有knife and fork,用的是木片削成的叉。這種木叉從意大利經(jīng)伊斯坦堡傳到英國(guó),是兩刺的肉叉(two-pronged fork)。在此之前,人們吃肉用手,因此對(duì)于改用肉叉有人說(shuō)是“對(duì)賜人以五指之神的侮辱?!?/p>

筷子又叫做“箸”,據(jù)說(shuō)由于箸與住同音。住有停止之意。航船忌停,江蘇一帶行船的人們改稱(chēng)箸為“筷兒”??暌敉?,不住而快,一帆風(fēng)順矣。日語(yǔ)中筷作箸,但讀作hashi,和作橋解的hashi相同,似乎和行船有點(diǎn)關(guān)系。日諺有“只會(huì)拿著筷子吃”指“茶來(lái)伸手,飯來(lái)張口?!敝胁妥郎厦咳擞幸环蒹绯?(zhuchi),一雙筷子一把湯匙,也許就沒(méi)有knife and fork那么殺氣騰騰了吧?

7. Skeleton in the closet

一天朋友談及一則大爆“名人”家丑的八卦新聞,說(shuō)那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”為樂(lè)事,難道這些名人家的壁櫥中真的有骷髏? 他說(shuō)的“skeleton in the closet”(英國(guó)人則習(xí)慣說(shuō)成skeleton in the cupboard)現(xiàn)在的意義并沒(méi)有那么可怕。不過(guò)據(jù)說(shuō)當(dāng)年這個(gè)習(xí)語(yǔ)產(chǎn)生的時(shí)候的確指那些有錢(qián)人家謀殺了一個(gè)人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓外人知道,從此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密,后來(lái)這個(gè)短語(yǔ)用來(lái)指不可或不愿外揚(yáng)的家丑,簡(jiǎn)稱(chēng)作family skeleton。例如: Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss. (許多古老的家族中有很多秘密,他們不愿談及這些話題。)

8. Skin off one’s nose

Joe很熱心公益,每周固定有一天去做義工。在他的影響下,我也參加了幾次。有一次跟他提起如果能到附近的劇院做義工的話,也許會(huì)比較有趣。有一天他拿了一份報(bào)紙,上面就有劇院要找義工的消息,我打算下班后過(guò)去看看,可是不巧碰上那天身體不舒服,下了班躺在床上就不想動(dòng)了。第二天碰到Joe,問(wèn)我有沒(méi)有去,我把實(shí)情跟他解釋。他聽(tīng)完后說(shuō): “No skin off my nose.”我不懂,只好怔怔地望著他,心想,他大概以為我是“葉公好龍”吧。

回家查了俚語(yǔ)詞典,才知道skin off one’s nose是與某人有關(guān)的意思。Joe是在說(shuō)我去不去其實(shí)“不關(guān)他的事”,他只是順便問(wèn)一下罷了。

注: no skin off sb.’s nose 也可說(shuō)成 no skin off sb.’s teeth

9. Small beer

Small beer是“小啤酒”的意思嗎?難道啤酒還分大小?其實(shí),在英國(guó)small beer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語(yǔ)中則是“少量啤酒”的意思。比如說(shuō)夏天有客人來(lái)訪,問(wèn)他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答說(shuō):“I’ll have a small beer.(給我一點(diǎn)兒啤酒。)”比喻用法中說(shuō)的small beer,指規(guī)模或者格局不大的事物或自以為了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself. Be small beer常用作與人比較的表現(xiàn)。 口語(yǔ)中常用small beer作形容詞,因此開(kāi)快餐店的朋友可以說(shuō):Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald.

10. Spaghetti

朋友S說(shuō),意大利面食pasta,除實(shí)心粉spaghetti外,還有通心粉macaroni,寬面條lasagna,有肉餡做小方塊形的意大利餛飩(云吞)ravioli,細(xì)長(zhǎng)面條tagliatelle以及細(xì)線狀的細(xì)面vermicelli(我們將“粉絲”譯作vermicelli,原是意大利細(xì)面之名)。

意大利是歐洲第一個(gè)吃面食的國(guó)家。十三世紀(jì)時(shí)馬可波羅從中國(guó)傳去制面食方法后,大受歡迎,特別是實(shí)心意粉spaghetti,以其容易烹調(diào),可以配上各種佐料, 很快就風(fēng)行全國(guó)。不過(guò)那時(shí)沒(méi)有刀叉可用,因此吃的都是無(wú)湯汁的實(shí)心意粉,便于用手抓送入口?,F(xiàn)在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后來(lái)才出現(xiàn)的吃法。當(dāng)然,馬可波羅當(dāng)年在中國(guó)也吃過(guò)我們的牛肉湯面或者排骨湯面。但是有湯的spaghetti乃至以之作湯的 spaghetti soup,全是后來(lái)出現(xiàn)的意粉吃法。

Spaghetti一詞源于意大利語(yǔ)spago,意思是一條線。一條意粉是spaghetto,復(fù)數(shù)常用spaghetti。意粉一碟,面條雜亂,因此車(chē)輛往來(lái)多,交通混亂的街口稱(chēng)為 spaghetti junction。

11. Speaking of the devil

幾個(gè)同學(xué)聚到一起聊天,大家都到齊了,唯獨(dú)不見(jiàn)Wayne。其中一個(gè)說(shuō)“今天好像沒(méi)見(jiàn)到Wayne”,另一個(gè)接著說(shuō)“他的女兒放暑假,東西要從宿舍里搬出來(lái),他大概幫忙去了”。正說(shuō)著,只見(jiàn)Wayne從外面走過(guò)來(lái)。Joe于是說(shuō)“speaking of the devil”。幾個(gè)人樂(lè)了起來(lái)。我心想Wayne 這個(gè)人平常挺老實(shí)的,為什么說(shuō)他是devil呢?于是我悄悄地去問(wèn)Joe。

原來(lái)“speaking of the devil”是一條成語(yǔ),相當(dāng)于中文的“說(shuō)曹操,曹操到”,也就是剛說(shuō)Wayne 不在,結(jié)果他就來(lái)了。我不禁驚詫于語(yǔ)言的共通性,因?yàn)椴懿俨皇且灿小凹樾邸钡姆Q(chēng)號(hào)嗎?中英文在這一成語(yǔ)上有著這樣驚人的異曲同工之處。

12. Stolen from ……dealer

高速公路上人車(chē)奔馳,朋友突然指著前方一部小轎車(chē),說(shuō):“哇!這人好囂張,賊車(chē)還敢掛上招牌!”我順著他的目光看過(guò)去,不禁啞然失笑,我說(shuō):“先生呀!人家車(chē)牌上寫(xiě)著 ‘stolen from… Dealer’,是指他這部從…… Dealer那兒買(mǎi)來(lái)的車(chē),價(jià)格低廉,便宜得像偷來(lái)得一樣。” 這是一種美式幽默廣告手法,吸引顧客去……Dealer那兒買(mǎi)車(chē),不是賊車(chē)?yán)病?/p>

13. Sweet tooth

我最害怕看牙醫(yī),但是因?yàn)橛幸活w蛀牙讓我實(shí)在疼痛難忍,所以只好鼓足勇氣,到牙醫(yī)診所掛號(hào)。當(dāng)醫(yī)生為我檢查的時(shí)候,他問(wèn)我:“Do you have a sweet tooth?”我很無(wú)辜地回答:“I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth.”他聽(tīng)了后搖搖頭,便開(kāi)始替我補(bǔ)牙。 很敏感的我知道可能答非所問(wèn),鬧了笑話,但是卻百思不解。我懂 sweet 及 tooth 這兩個(gè)單字,但把這兩個(gè)字放在一起合用,我就不知道意思了?;丶也榱俗值浜?,我才恍然大悟,原來(lái)sweet tooth的意思是“愛(ài)吃甜食”。

14. The Hong Kong dog

一次在一堂電腦課上,鈴響后,系里的女秘書(shū)突然跑到教室來(lái)宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.” 聽(tīng)完宣布后,我一臉正經(jīng)地向坐在隔壁的美國(guó)朋友抱怨說(shuō):“Dr. Walker 怎么可以撫弄他的愛(ài)犬以至于來(lái)不及上課呢?”老美聽(tīng)完后居然大笑著說(shuō):“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一種狗,而是指某人吃壞了肚子、拉肚子的意思?!?這一解釋讓我尷尬得無(wú)地自容。

第8篇

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ) 英語(yǔ)文化 飲食文化 體驗(yàn)式教學(xué) 教學(xué)內(nèi)容優(yōu)化

一、文化體驗(yàn)教學(xué)的基本內(nèi)容

1.文化體驗(yàn)教學(xué)中的文化產(chǎn)品學(xué)習(xí)。文化體驗(yàn)教學(xué)中首先接觸到的就是對(duì)文化產(chǎn)品的學(xué)習(xí),而文化產(chǎn)品主要就是英語(yǔ)文化背景下的物質(zhì)物品如桌子、衣服等,同時(shí)還包括房屋、城市、政治、經(jīng)濟(jì)、音樂(lè)、繪畫(huà)等多個(gè)方面,凡是與文化意識(shí)相結(jié)合的實(shí)際生活中可以接觸到的物品,都屬于文化產(chǎn)品。通過(guò)對(duì)文化產(chǎn)品的學(xué)習(xí),可以有效地幫助學(xué)生完整對(duì)英語(yǔ)文化的具象化認(rèn)識(shí),對(duì)英語(yǔ)習(xí)慣具有生活化的認(rèn)知。

2.文化體驗(yàn)教學(xué)中的文化實(shí)踐活動(dòng)。文化體驗(yàn)教學(xué)中還離不開(kāi)對(duì)英語(yǔ)文化實(shí)踐活動(dòng)的學(xué)習(xí),主要集中表達(dá)在對(duì)日常生活用品的使用、情緒的表達(dá)與語(yǔ)言的組織、社會(huì)交際活動(dòng)以及社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、文化作品中的人物經(jīng)歷等,都是屬于文化實(shí)踐活動(dòng),這些都是以人為主體進(jìn)行的社會(huì)性質(zhì)的活動(dòng),屬于文化意識(shí)的實(shí)踐,可以幫助學(xué)生完成對(duì)英語(yǔ)文化的現(xiàn)實(shí)性掌握,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的掌握。

3.文化體驗(yàn)活動(dòng)中的文化觀念探討。文化體驗(yàn)教學(xué)過(guò)程中,尤其需要關(guān)注的就是對(duì)英語(yǔ)文化觀念的探討,主要表現(xiàn)就在于英語(yǔ)文化背景下的普通民眾對(duì)世界觀、人生觀、價(jià)值觀的認(rèn)識(shí)與理解,重點(diǎn)在于對(duì)生活中真、善、美的判斷標(biāo)準(zhǔn)的確立與細(xì)化,英語(yǔ)思維習(xí)慣以及英語(yǔ)能力的主要依據(jù),因此應(yīng)該積極加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)文化觀念的學(xué)習(xí),提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)意識(shí)層面的深度理解。

二、在大學(xué)教學(xué)過(guò)程中開(kāi)展文化體驗(yàn)教學(xué)的具體措施

1.了解每一個(gè)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)實(shí)際情況,了解學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。老師應(yīng)該全面掌握每一個(gè)學(xué)生的實(shí)際情況,尤其是應(yīng)該掌握每一個(gè)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)能力以及興趣愛(ài)好,比如了解學(xué)生喜歡看怎樣類(lèi)型的電影,喜歡聽(tīng)怎樣類(lèi)型的歌曲等,然后結(jié)合英語(yǔ)文化教學(xué)內(nèi)容,在保障學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的前提下,進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容以及教學(xué)進(jìn)度的安排,提高學(xué)生在英語(yǔ)課堂教學(xué)中的參與度與興趣度。

2.利用互聯(lián)網(wǎng)收集相關(guān)文化介紹的視l、圖片、文獻(xiàn)資料,擴(kuò)展教學(xué)資料的渠道。老師應(yīng)該積極利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)手段,收集相關(guān)的介紹英語(yǔ)文化的視頻、圖片、文獻(xiàn)資料,尤其是應(yīng)該積極擴(kuò)展對(duì)英語(yǔ)文化精髓講解的資料形式,應(yīng)該從多個(gè)方面進(jìn)行英語(yǔ)文化的講解,提高學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的認(rèn)知深度與廣度,有利于提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的整體性把握,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化形式以及英語(yǔ)文化精髓的理解,提高文化體驗(yàn)教學(xué)的質(zhì)量。

3.積極利用英語(yǔ)電影、英語(yǔ)紀(jì)錄片等進(jìn)行英語(yǔ)生活場(chǎng)景以及英語(yǔ)文化形式的擴(kuò)展。在進(jìn)行英語(yǔ)文化講解的同時(shí),老師還應(yīng)該積極利用電影片段或是紀(jì)錄片等形式進(jìn)行英語(yǔ)生活場(chǎng)景以及英語(yǔ)文化形式的擴(kuò)展,重點(diǎn)在于對(duì)英語(yǔ)文化環(huán)境下的生活習(xí)慣、自然環(huán)境、語(yǔ)言交流的的介紹,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的具體性認(rèn)知,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)生活、英語(yǔ)交流技巧的掌握,提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力以及語(yǔ)言表達(dá)能力。

4.積極利用大學(xué)校園中留學(xué)生資源,進(jìn)行零距離的英語(yǔ)溝通與交流活動(dòng)。現(xiàn)代大學(xué)校園中,具有數(shù)量龐大的外國(guó)留學(xué)生,且主要利用英語(yǔ)進(jìn)行日常的交流,因此應(yīng)該積極利用這一部分學(xué)生資源,進(jìn)行英語(yǔ)文化教學(xué)與語(yǔ)言溝通培訓(xùn)。老師應(yīng)該積極發(fā)揮留學(xué)生的語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),組織留學(xué)生與中國(guó)大學(xué)生之間的溝通與交流,提高大學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力以及語(yǔ)言表達(dá)技巧,同時(shí)促進(jìn)英語(yǔ)文化與中國(guó)文化之間的溝通與融合。

5.積極開(kāi)展英語(yǔ)生活體驗(yàn),尤其是提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)生活習(xí)慣、生活細(xì)節(jié)的了解與掌握。老師在進(jìn)行英語(yǔ)文化教學(xué)時(shí),應(yīng)該積極安排英語(yǔ)生活體驗(yàn)活動(dòng),可以組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)場(chǎng)景的模式與展現(xiàn),比如要求學(xué)生進(jìn)行生日宴會(huì)場(chǎng)景下的交流與學(xué)習(xí),不僅要求學(xué)生進(jìn)行該情景下的語(yǔ)言交流,同時(shí)還要求學(xué)生進(jìn)行相關(guān)生活活動(dòng)的模仿,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化環(huán)境下的思維習(xí)慣以及行為表現(xiàn)的認(rèn)識(shí),實(shí)現(xiàn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化具象化掌握。

6.組織相關(guān)的演講比賽、辯論比賽、舞臺(tái)劇表演比賽,擴(kuò)展英語(yǔ)課堂教學(xué)形式。老師應(yīng)該積極組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)文化的演講比賽、辯論比賽、舞臺(tái)劇表演比賽等多種形式下的英語(yǔ)文化體驗(yàn)活動(dòng),尤其是應(yīng)該針對(duì)英語(yǔ)文化與中國(guó)文化之間的差異與共同點(diǎn),積極開(kāi)展相關(guān)的競(jìng)技類(lèi)比賽。老師應(yīng)該積極做好輔導(dǎo)工作,一方面引導(dǎo)學(xué)生積極地參與到文化活動(dòng)中來(lái),另一方面提供稿件修改、臺(tái)詞改編等輔導(dǎo)工作,提高學(xué)生在相關(guān)文化活動(dòng)過(guò)程中的語(yǔ)言準(zhǔn)確性與文化準(zhǔn)確性,積極擴(kuò)展現(xiàn)代英語(yǔ)課堂教學(xué)形式。同時(shí)由于大學(xué)生自我學(xué)習(xí)能力以及信息收集整理能力的提高,老師還應(yīng)該將一部分的課堂教學(xué)內(nèi)容讓學(xué)生自己來(lái)完成,通過(guò)學(xué)生自己講解與分析,然后通過(guò)多媒體教學(xué)資源進(jìn)行呈現(xiàn),提高學(xué)生自我學(xué)習(xí)、自我擴(kuò)展的能力。

三、結(jié)束語(yǔ)

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)主要是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力以及交流能力,而一切的英語(yǔ)能力都依托于對(duì)英語(yǔ)文化的掌握與理解,因此在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該積極滲透文化體驗(yàn)教學(xué),一方面提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化全面、系統(tǒng)、科學(xué)的了解與掌握,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維習(xí)慣以及語(yǔ)言表達(dá)能力,提高學(xué)生的英語(yǔ)素質(zhì),尤其是提高學(xué)生實(shí)際生活中運(yùn)用英語(yǔ)解決實(shí)際問(wèn)題的能力,對(duì)學(xué)生的綜合發(fā)展以及全面素質(zhì)的培養(yǎng)具有積極作用。

第9篇

[關(guān)鍵詞]文化失語(yǔ) 失語(yǔ)現(xiàn)狀 應(yīng)對(duì)策略

[中圖分類(lèi)號(hào)]G427 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1006-5962(2013)03(a)-0167-01

“失語(yǔ)”一詞原本是用于描述語(yǔ)言功能障礙,但越來(lái)越多的被移植到文化領(lǐng)域。作為中國(guó)人,我們所說(shuō)的母語(yǔ)文化即中國(guó)文化,“母語(yǔ)文化失語(yǔ)”指的就是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在跨文化交際和英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化相關(guān)內(nèi)容的現(xiàn)象。早在21世紀(jì)初,這個(gè)問(wèn)題就引起了教育界的關(guān)注,很多學(xué)者已經(jīng)指出了“母語(yǔ)文化失語(yǔ)”的危險(xiǎn),不少的研究者也呼吁進(jìn)行教學(xué)改革,但是這種現(xiàn)象在大學(xué)英語(yǔ)教育中依然存在,尤其在英語(yǔ)教學(xué)中又有些不同。很多學(xué)生不能很好地用英語(yǔ)表達(dá)自己的所想所感,存在很大的功能障礙,以至于詞不達(dá)意,造成理解困難。

1.英語(yǔ)教學(xué)中文化失語(yǔ)的現(xiàn)狀

最早由南京大學(xué)從叢教授提出來(lái)的“中國(guó)文化失語(yǔ)癥”存在于各種水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者當(dāng)中,不僅英語(yǔ)水平一般的學(xué)生有著“失語(yǔ)”現(xiàn)象,就連學(xué)了十幾年英語(yǔ),考試成績(jī)突出的學(xué)生在說(shuō)英語(yǔ)時(shí)也會(huì)遇到各種困難,尤其是談?wù)摰街袊?guó)文化,就會(huì)變成“結(jié)巴”英語(yǔ),“啞巴”英語(yǔ)。比如讓學(xué)生用英語(yǔ)簡(jiǎn)單地描述中華民族的一些傳統(tǒng)節(jié)日和風(fēng)俗習(xí)慣時(shí),困難重重。學(xué)生要么因?yàn)橛⒄Z(yǔ)的相關(guān)詞匯有限,只會(huì)用漢語(yǔ)描述,要么就是對(duì)節(jié)日習(xí)俗了解的不夠全面,無(wú)法詳細(xì)講解。在正常的課堂教學(xué)中,“失語(yǔ)癥”也是屢見(jiàn)不鮮。平常的一個(gè)句子,段落的翻譯,學(xué)生也常常會(huì)辭不達(dá)意,不知所云。例如:在課文中有這樣一個(gè)句子“I’m enjoyed,really,I’m walking on air.”(我很開(kāi)心,實(shí)際上,我陶醉了。)?!皐alk on air”被學(xué)生翻譯的五花八門(mén),有的說(shuō)成“漫步云端”;有的說(shuō)成“在空氣中行走”;有的說(shuō)成“樂(lè)在九霄云外”。其實(shí)這不僅僅是理解的問(wèn)題,也有文化表達(dá)的原因,這樣也給英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了哭笑不得的煩惱。

2.反思英語(yǔ)教學(xué)中“母語(yǔ)文化失語(yǔ)”的原因

2.1對(duì)于文化教學(xué)中的“文化”理解有誤

語(yǔ)言學(xué)習(xí)必然要進(jìn)行文化交流,任何一種語(yǔ)言都是它所屬文化的載體,文化的缺失也就會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言學(xué)習(xí)的失敗,因此,更多的英語(yǔ)教師會(huì)在教學(xué)中強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),并且現(xiàn)行的英語(yǔ)教材中也越來(lái)越多地引入跨文化學(xué)習(xí)的內(nèi)容,設(shè)置文化沙龍的環(huán)節(jié)來(lái)導(dǎo)入目的語(yǔ)國(guó)家的文化概況。然而,介紹母語(yǔ)文化的題材卻很少,這樣就會(huì)引向一個(gè)教學(xué)誤區(qū):英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)就是英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,在教學(xué)中,多涉及英語(yǔ)文化會(huì)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,一說(shuō)起英語(yǔ)典故,風(fēng)土人情,學(xué)生會(huì)傾注熱情,兩眼放光。可是當(dāng)學(xué)生連‘What do you usually have for breakfast’這樣的問(wèn)題都回答不出來(lái)時(shí),我們就應(yīng)該多關(guān)注一下母語(yǔ)文化在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的滲透了。其實(shí),任何外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)都得以自身母語(yǔ)文化為基礎(chǔ),脫離了母語(yǔ)文化的外語(yǔ)學(xué)習(xí)就如同無(wú)本之木、無(wú)源之水。母語(yǔ)知識(shí)儲(chǔ)備欠缺,相應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)能力也會(huì)受限,因此在強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)文化導(dǎo)入的同時(shí),我們也該反思文化教學(xué)中的“文化概念”,考慮在文化教學(xué)中母語(yǔ)文化與英語(yǔ)問(wèn)化并重。

2.2英語(yǔ)教師母語(yǔ)文化意識(shí)的欠缺

如今的外語(yǔ)教學(xué)不僅僅是教會(huì)學(xué)生正確使用語(yǔ)言,通過(guò)考試,同樣也要把外語(yǔ)學(xué)習(xí)作為文化雙向傳輸?shù)氖侄?,所以教師也要有意識(shí)提高中國(guó)文化素養(yǎng)和用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。可是目前的大部分英語(yǔ)教師是在應(yīng)試教育的環(huán)境中成長(zhǎng)起來(lái)的,自身的文化素養(yǎng)也很不足,用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)中國(guó)文化,對(duì)很多英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō)也是一種挑戰(zhàn)。而且在教學(xué)過(guò)程中,教師只注重英語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)的講授而不能把中西文化緊密結(jié)合去了解語(yǔ)言點(diǎn)背后的文化內(nèi)涵。教學(xué)內(nèi)容會(huì)很空洞,也會(huì)弱化學(xué)生的文化感知能力,英語(yǔ)教學(xué)也只能變成單純的語(yǔ)言教。久而久之,母語(yǔ)文化失語(yǔ)的現(xiàn)象會(huì)愈來(lái)愈嚴(yán)重。

2.3大學(xué)各類(lèi)英語(yǔ)過(guò)級(jí)考試中母語(yǔ)文化導(dǎo)向的缺乏

學(xué)生自打?qū)W習(xí)英語(yǔ)開(kāi)始就面對(duì)五花八門(mén)的考試。從入學(xué)的英語(yǔ)考試,期中期末英語(yǔ)考試到各類(lèi)英語(yǔ)過(guò)級(jí)考試,簡(jiǎn)直是讓學(xué)生應(yīng)接不暇。學(xué)生的英語(yǔ)水平似乎是需要用各種考試成績(jī)來(lái)證明,我們的英語(yǔ)教育也似乎走向了應(yīng)試教育。但是在各類(lèi)級(jí)別的英語(yǔ)考試中,卻很少涉及到文化能力的測(cè)試,幾乎所有的考試重點(diǎn)都在考查詞匯、語(yǔ)法、篇章分析等。這種無(wú)形的考試指揮棒的影響使得大學(xué)英語(yǔ)教師不得不固守傳統(tǒng)的教學(xué)模式,忽視母語(yǔ)文化的滲透從而導(dǎo)致文化缺位也是必然結(jié)果。

綜上,對(duì)母語(yǔ)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的反思迫切需要應(yīng)對(duì)的策略。

第10篇

【關(guān)鍵詞】 高中英語(yǔ) 文化背景 培養(yǎng)策略

1. 高中生英語(yǔ)語(yǔ)言及文化背景簡(jiǎn)析

1.1 高中生英語(yǔ)語(yǔ)言和文化的關(guān)系

文化和語(yǔ)言是密切聯(lián)系的,語(yǔ)言具備豐富多彩的文化內(nèi)涵,英語(yǔ)語(yǔ)言中的很多文化內(nèi)容會(huì)對(duì)高中生英語(yǔ)的學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響。學(xué)習(xí)跨國(guó)文化,不僅能促使高中生學(xué)好英語(yǔ),還能加深他們對(duì)本國(guó)文化的理解,有利于他們愛(ài)國(guó)主義精神的培養(yǎng)、人文素養(yǎng)的提高和文化意識(shí)的加強(qiáng),這也是高中英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù)。

1.2 高中生對(duì)英語(yǔ)文化背景教學(xué)感興趣的影響因素分析

綜合分析,高中生對(duì)英語(yǔ)文化背景教學(xué)感興趣的影響因素如下:首先,文化背景知識(shí)具有開(kāi)放性。高中生在學(xué)習(xí)中的化學(xué)、生物、物理和數(shù)學(xué)等課程教學(xué)內(nèi)容枯燥單一,歷史、地理、語(yǔ)文等課程的內(nèi)容雖然涉及了較多國(guó)家,但內(nèi)容固定,無(wú)法很好的吸引學(xué)生注意。而英語(yǔ)文化背景知識(shí)具有開(kāi)放性,包括了戀愛(ài)和婚姻、社會(huì)制度、政治活動(dòng)、個(gè)性解放、禮貌用語(yǔ)、戰(zhàn)爭(zhēng)和平等多方面的知識(shí),這些都能成為英語(yǔ)文化教學(xué)的合理素材。其次,英語(yǔ)文化背景具有趣味性。由于英語(yǔ)文化內(nèi)容在選擇時(shí)較為靈活、廣泛,與主題相關(guān)的都能學(xué)習(xí),因此具備趣味性。

2. 高中生英語(yǔ)文化背景形成的培養(yǎng)策略

2.1 高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的文化背景形成策略

在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)文化背景形成的策略中,首先,要對(duì)學(xué)生介紹英語(yǔ)詞匯的特殊來(lái)源。例如,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在文化底蘊(yùn)上的不同使得詞匯空缺的情況出現(xiàn),有些是因?yàn)樯鐣?huì)生活的差異,有些是因?yàn)樯鐣?huì)認(rèn)識(shí)的不同。例如,在swan(天鵝)這個(gè)詞匯的學(xué)習(xí)中,常常代表才華橫溢的偉大詩(shī)人。傳說(shuō)希臘音樂(lè)之神阿波羅的靈魂融入了一只天鵝體內(nèi),因此出現(xiàn)了畢達(dá)哥拉斯寓言,即優(yōu)秀的詩(shī)人的靈魂都會(huì)進(jìn)入天鵝體內(nèi)。又例如,高中英語(yǔ)中的oyster(牡蠣),一般代表寡言沉默的人。傳言英國(guó)肯特郡生產(chǎn)的牡蠣質(zhì)量最好,而品種好的牡蠣的口都閉的很緊。教師應(yīng)該在教學(xué)中深入挖掘這些文化內(nèi)涵,并詳細(xì)介紹給學(xué)生。其次,對(duì)英語(yǔ)詞匯包含的不同的文化內(nèi)涵要進(jìn)行比較。高中英語(yǔ)中statesman和politician都代表政治家,但是在美國(guó)英語(yǔ)中politician具有貶義,指的是為個(gè)人利益而耍手腕、搞政治的人。教師在課堂上應(yīng)該對(duì)這些詞語(yǔ)的文化色彩進(jìn)行辨別,讓學(xué)生從文化層次上理解詞匯。

2.2 高中英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的文化背景形成策略

聽(tīng)力是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)必須具備的一種基本能力,在聽(tīng)力學(xué)習(xí)中,首先,教師應(yīng)該對(duì)相關(guān)的文化背景知識(shí)進(jìn)行介紹,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)本國(guó)和外國(guó)文化差異的掌握,幫助他們清除聽(tīng)力學(xué)習(xí)中的文化障礙。例如:When you’re down, you are not necessarily out. 這個(gè)句子原來(lái)是拳擊術(shù)語(yǔ),表示比賽中如果被對(duì)手擊倒,數(shù)到10還無(wú)法站起來(lái),則會(huì)被判輸。但大多數(shù)情況下在裁判沒(méi)數(shù)到10的情況下,拳擊手會(huì)爬起來(lái)繼續(xù)比賽。所以,此話的實(shí)際寓意是:在遭遇挫折的時(shí)候,并不代表沒(méi)有成功的機(jī)會(huì)。如果教師能將這種深層的文化含義講述給學(xué)生,那么學(xué)生在聽(tīng)力學(xué)習(xí)中會(huì)有意想不到的效果。其次,利用英文歌曲和原聲帶進(jìn)行聽(tīng)力教學(xué)。在聽(tīng)力練習(xí)過(guò)程中,可利用電影原聲帶的一些片段來(lái)激發(fā)學(xué)生興趣。

2.3 高中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的文化背景形成策略

口語(yǔ)是高中生交際能力較為直觀的體現(xiàn),在英語(yǔ)文化背景的培養(yǎng)策略中,首先,教師應(yīng)該應(yīng)用講解對(duì)比法,在對(duì)英語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比的基礎(chǔ)上,選出英語(yǔ)文化中比較典型突出的文化特點(diǎn),尤其是日常交際中容易導(dǎo)致交際困難的特征,在英語(yǔ)課堂中向?qū)W生講解。例如,很多外國(guó)人在中國(guó)常常收到提問(wèn):How old are you? Where are you going?之類(lèi)的問(wèn)題,以上語(yǔ)句沒(méi)有語(yǔ)法問(wèn)題,但在交際中,顯示出了這些句子的不合理性。因?yàn)橥鈬?guó)人注重個(gè)人隱私,日常交流中,一般不應(yīng)該涉及以上問(wèn)題,不然容易產(chǎn)生誤會(huì)。其次,應(yīng)該利用模仿法,通過(guò)組織學(xué)生觀看原版電影、錄像帶和光盤(pán)等,如BBC廣播,讓學(xué)生模仿相關(guān)語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)音,在加強(qiáng)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)水平的過(guò)程中,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文學(xué)、藝術(shù)、歷史、教學(xué)和政治等文化知識(shí)逐步了解。例如,在高中英語(yǔ)第一冊(cè)第八單元的教學(xué)中,可以選擇一首體育歌曲We are the Champions進(jìn)行SPORTS口語(yǔ)部分的教學(xué),而在Festivals的教學(xué)中,可以向?qū)W生播放圣誕歌曲Jingle Bell,來(lái)烘托節(jié)日氣氛,同時(shí)讓學(xué)生對(duì)國(guó)外的圣誕節(jié)文化感同身受。

3. 結(jié)語(yǔ)

高中英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)與文化背景教學(xué)關(guān)系密切,文化教學(xué)可以融入語(yǔ)言教學(xué)的多個(gè)方面,包括從詞匯教學(xué)、聽(tīng)力教學(xué)和口語(yǔ)教學(xué)等方面入手,二者相輔相成,互相促進(jìn)。這對(duì)于提升高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力、改善高中英語(yǔ)教學(xué)模式具有較好的參考意義。

第11篇

摘要:高中生英語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)對(duì)于提高學(xué)生語(yǔ)言綜合應(yīng)用能力與人文素養(yǎng)起著至關(guān)重要的作用。本文主要結(jié)合筆者多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),查閱相關(guān)文獻(xiàn),闡述了高中生英語(yǔ)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性,并且就如何培養(yǎng)高中生英語(yǔ)文化意識(shí)進(jìn)行了探究分析,提出了一些有針對(duì)性的策略,旨在提高高中生的英語(yǔ)文化意識(shí),進(jìn)而提高高中生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力,同時(shí),也為廣大高中英語(yǔ)教師在今后教學(xué)中提供一定的借鑒意義和參考價(jià)值。

關(guān)鍵詞:高中生;文化意識(shí);培養(yǎng);策略

0 引言

高中生接觸和學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要場(chǎng)所就是英語(yǔ)課堂,所以要培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí),首先要對(duì)他們進(jìn)行課內(nèi)文化意識(shí)的培養(yǎng)。英語(yǔ)教師在課堂上應(yīng)通過(guò)教材滲透進(jìn)英語(yǔ)的文化,讓學(xué)生們了解和體會(huì)到不同情境下語(yǔ)言蘊(yùn)含的不同的情感。學(xué)生有了英語(yǔ)文化的知識(shí),才能更好的培養(yǎng)文化意識(shí)。

本文主要結(jié)合筆者多年的英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),針對(duì)目前高中生英語(yǔ)文化意思薄弱這一弊病,就如何培養(yǎng)高中生英語(yǔ)文化意識(shí),有針對(duì)性地提出了一些有效措施,旨在提高高中生英語(yǔ)文化意識(shí),進(jìn)而提高高中生綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力,同時(shí)為廣大同仁借鑒參考。

1 高中生英語(yǔ)文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性

語(yǔ)言存在于一個(gè)地方的文化背景下,學(xué)習(xí)外語(yǔ)如果不能了解外語(yǔ)的文化背景,那么對(duì)外語(yǔ)就不可能做到正確的理解和運(yùn)用。在高中英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該傳授給學(xué)生英語(yǔ)的文化背景知識(shí),讓學(xué)生體在外語(yǔ)的文化環(huán)境中學(xué)習(xí)運(yùn)用外語(yǔ),這樣他們才能養(yǎng)成良好的思維習(xí)慣,文化的修養(yǎng)程度得以提高。

隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不斷全球化,我國(guó)迫切需要一批具有較高英語(yǔ)綜合素質(zhì)的人才,要求他們具有綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力,有開(kāi)闊的視野、廣闊的知識(shí)面。這樣的人才不僅對(duì)本國(guó)的文化很了解,而且深入了解國(guó)外的文化精華,以便我們吸收和借鑒,推進(jìn)我們?cè)谲娛?、航天等科技領(lǐng)域的步伐。因此,培養(yǎng)一批精通英語(yǔ)的跨文化交際的世界一流人才,成為外語(yǔ)領(lǐng)域中一個(gè)緊迫的任務(wù)。就高中英語(yǔ)教學(xué)來(lái)講,教師必須在每個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)中把培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí)落實(shí)到位。

2高中生英語(yǔ)文化意識(shí)培養(yǎng)策略

2.1對(duì)比中西文化,學(xué)習(xí)背景文化

中國(guó)的文化歷史悠久、博大精深,隨著現(xiàn)代文化的相互融合,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中都會(huì)接觸到很多相關(guān)的內(nèi)容,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日也受到外國(guó)朋友的歡迎。如高一英語(yǔ)Celebration中涉及到的燈籠節(jié)在我們中國(guó)成為元宵節(jié)(Lantern Festival),龍舟節(jié)又叫端午節(jié)(Dragon-boat Festival),課文中還涉及到中秋節(jié)(Mid-autumn Day)的來(lái)源和其象征意義。

中國(guó)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候自然會(huì)受到母語(yǔ)---漢語(yǔ)的干擾,例如學(xué)生會(huì)用漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)套用英語(yǔ)語(yǔ)法。如:這個(gè)一問(wèn)一答的例子A:I don’t think that he is a teacher, is he B:____,he isn’t a teacher.這句的中文翻譯過(guò)來(lái)應(yīng)該是:“是的,他不是老師?!庇捎跐h語(yǔ)思維模式,學(xué)生會(huì)填Yes,但在英語(yǔ)中,在回答別人文化時(shí)是根據(jù)事實(shí)來(lái)用肯定的“yes”或否定的“no”來(lái)回答。英語(yǔ)教師應(yīng)該幫助學(xué)生了解英漢語(yǔ)用法的差異性,同樣的內(nèi)容漢語(yǔ)和英語(yǔ)的表述有何不同,以及與人交流時(shí)應(yīng)該如何表達(dá),兩種語(yǔ)言之間是否有共通的地方,是否有規(guī)律可循。

2.2重視文化差異,做好文化滲透

跨文化進(jìn)行交流交際的一個(gè)重大的障礙就是文化的差異性,語(yǔ)言思維的環(huán)境不同,語(yǔ)言的習(xí)慣、社會(huì)文化以及語(yǔ)言語(yǔ)境就會(huì)不同。在社會(huì)交往中,人們往往用自己所熟悉的思維方式來(lái)解釋對(duì)方的話,這就很有可能出現(xiàn)錯(cuò)誤的推理,造成理解上的故障。所以,要培養(yǎng)英語(yǔ)人才的核心就是培養(yǎng)他們跨文化交流的能力。

高中英語(yǔ)的教學(xué)中,滲透入英語(yǔ)國(guó)家的文化,但是不可能面面俱到,應(yīng)有合理的取舍。運(yùn)用實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),文化差異給學(xué)生帶來(lái)的干擾主要有:1、稱(chēng)呼2、感謝語(yǔ),英語(yǔ)國(guó)家,任何場(chǎng)合都可以用“Thank you.”來(lái)表達(dá)感謝之意,也適用于所有人之間。3、贊美詞:英語(yǔ)國(guó)家會(huì)常用贊美來(lái)引出一段交談。4、隱私問(wèn)題:英語(yǔ)國(guó)家認(rèn)為年齡、婚姻以及收入都是屬于個(gè)人隱私。5、打招呼:英語(yǔ)國(guó)家人們經(jīng)常以天氣、身體健康狀況、體育、交通燈作為話題談?wù)摗?、節(jié)日:中國(guó)人收到別人禮物一般不會(huì)當(dāng)面打開(kāi)。而英語(yǔ)國(guó)家中,人們都要當(dāng)面打開(kāi),并贊賞一番同時(shí)欣然道謝。

2.3創(chuàng)設(shè)真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境

高中英語(yǔ)老師要為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)擴(kuò)大實(shí)踐途徑,要盡量營(yíng)造一個(gè)英語(yǔ)交流的環(huán)境,為學(xué)生創(chuàng)造條件,學(xué)生親身體驗(yàn)到英語(yǔ)交際的場(chǎng)景,對(duì)于英語(yǔ)文化的感受才能更加深刻。在英語(yǔ)的文化氛圍中,學(xué)生能更好的融入進(jìn)去,他們對(duì)于中西方文化的敏感性和鑒別能力也得到相應(yīng)的提高。人與人之間的交際都是在社會(huì)環(huán)境下進(jìn)行的,社會(huì)文化的環(huán)境也決定了語(yǔ)言的運(yùn)用與發(fā)展,社會(huì)、語(yǔ)言、文化三者相輔相成。因此,中學(xué)生除了在課堂學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化外,社會(huì)也是一個(gè)非常寶貴知識(shí)寶庫(kù)。一切有利于學(xué)生學(xué)習(xí)的社會(huì)資源,我們都要進(jìn)行大膽的嘗試和努力的探索,以提高他們的英語(yǔ)能力。例如,我們可以加強(qiáng)學(xué)生與外國(guó)友人接觸的機(jī)會(huì),讓他們能面對(duì)面的交流,這樣學(xué)生便可直接體會(huì)到中西方文化的不同,學(xué)習(xí)到很多課堂所學(xué)不到的知識(shí),更有利于了解英文國(guó)家的社會(huì)背景。

2.4提升教師的綜合素質(zhì)

教師是培養(yǎng)高中學(xué)生文化意識(shí)的參與者和引導(dǎo)者,教師的綜合素質(zhì)水平會(huì)直接影響到培養(yǎng)的效果,因此,高中英語(yǔ)教師應(yīng)不斷提高自身的綜合素質(zhì)。一方面,教師要重視文化意識(shí)的培養(yǎng),樹(shù)立合理的教學(xué)理念。高中英語(yǔ)教育的目的是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力,作為教師應(yīng)當(dāng)及時(shí)更新教育觀念,重視英語(yǔ)文化,分清英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)和語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系。高中英語(yǔ)教學(xué)要引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)不同文化的差異性,通過(guò)對(duì)比掌握文化和語(yǔ)言。另一方面,高中英語(yǔ)教師應(yīng)提高自身的教學(xué)設(shè)計(jì)能力。教師要明確高中英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì),提高教學(xué)的科學(xué)性和系統(tǒng)性。教師應(yīng)該講書(shū)本中零散的文化知識(shí)點(diǎn)串聯(lián)起來(lái),做一個(gè)文化專(zhuān)題,來(lái)引導(dǎo)學(xué)生將中西方文化進(jìn)行對(duì)比,提高學(xué)生的文化意識(shí),加深他們的理解能力。

3 結(jié)語(yǔ)

總之,中西方文化的不同導(dǎo)致了風(fēng)俗、價(jià)值觀以及思維方式等的差異,不同文化背景下,語(yǔ)言也各具特色,表達(dá)的方式也各不相同。要讓學(xué)生牢固掌握英語(yǔ)知識(shí),提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力就要培養(yǎng)他們的英語(yǔ)文化意識(shí)。教師通過(guò)提高教學(xué)設(shè)計(jì)能力,自身的英語(yǔ)水平,課內(nèi)外采取合理的措施來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)文化意識(shí),提高學(xué)生的英語(yǔ)文化水平和人文素養(yǎng),促進(jìn)他們?nèi)姘l(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1] 周柏林.在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化意識(shí)[J].校長(zhǎng)月刊,2006(8):93

[2] 馮志軍.英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的內(nèi)涵分析[J].延安教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(3):66-68

第12篇

那么該如何認(rèn)識(shí)中國(guó)文化在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用?如何才能比較適度地平衡中西兩種文化教育在英語(yǔ)教學(xué)中的地位,不至于出現(xiàn)從“重西方文化教育”的一端轉(zhuǎn)而跳躍至“重中國(guó)本土文化教育”的另一端,再次讓兩種文化的教育產(chǎn)生新的失衡。

一、關(guān)于文化、跨文化交際和母語(yǔ)文化的定義界定

1.文化

文化(culture)是一個(gè)內(nèi)涵豐富而又復(fù)雜的概念,綜合各家所述可理解為:所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。而語(yǔ)言本身就是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,語(yǔ)言和文化是密不可分的,所以社會(huì)文化在一定程度上制約著語(yǔ)言使用者的思維方式和表達(dá)能力。換而言之,英語(yǔ)交際活動(dòng)實(shí)際上也是漢英兩種語(yǔ)言文化之間的交流和轉(zhuǎn)換,缺乏一定的文化認(rèn)知基礎(chǔ),將導(dǎo)致無(wú)效溝通(communication failure)。

2.跨文化交際

跨文化交際是指不同文化背景的人(本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者)之間的交際, 也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人之間的交際。在交際過(guò)程中,雙方要想達(dá)到預(yù)期的交際目的,就必須具有共同的背景知識(shí)(shared background knowledge)或語(yǔ)用前提(pragmatic presupposition),即文化。因此人們?cè)谑褂糜⒄Z(yǔ)交際時(shí),其本質(zhì)上也是兩種不同文化的交流,交流雙方對(duì)彼此文化的了解顯然有助于提升溝通的效果。

1959年,美國(guó)著名人類(lèi)學(xué)家霍爾(Hall)發(fā)表了跨文化交際的奠基之作《無(wú)聲的語(yǔ)言》,他在文中指出:“文化是人類(lèi)的媒介,人類(lèi)生活沒(méi)有哪一方面不涉及到文化并受到文化的改變?!彼c(diǎn)出了語(yǔ)言交際中文化對(duì)于溝通效果的影響和重要性。隨后人們開(kāi)始意識(shí)到原有的語(yǔ)言教學(xué)中文化缺省的問(wèn)題。在20世紀(jì)70年代末,全美國(guó)已有450所教育機(jī)構(gòu)開(kāi)設(shè)跨文化交際學(xué)課程;到了20世紀(jì)80年代,許國(guó)璋先生將跨文化交際概念引入中國(guó),自此之后跨文化交際研究在我國(guó)迅速發(fā)展。尤其是近年來(lái),隨著全球化進(jìn)程加快,世界各國(guó)對(duì)于跨文化交際的研究呈現(xiàn)蓬勃興盛的趨勢(shì)。

但實(shí)際上,我國(guó)近幾十年興起的跨文化交際學(xué)研究往往偏向于西方文化(目的語(yǔ)文化)的教育,在全球化趨勢(shì)下,把焦點(diǎn)落在“世界語(yǔ)”――英語(yǔ)的文化導(dǎo)入上,而忽略了母語(yǔ)文化。因此,S著中國(guó)國(guó)際地位的日漸提高,中西方實(shí)力的接近和文化交流的增加,中國(guó)文化在英語(yǔ)交際中“失語(yǔ)”了。

3.母語(yǔ)文化(中國(guó)本土文化)

母語(yǔ)文化(mother tongue culture)是與目的語(yǔ)文化(target language culture)相對(duì)而言的。母語(yǔ)(mother tongue)即語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的本族語(yǔ),如中國(guó)人的母語(yǔ)為漢語(yǔ),那么中國(guó)人在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中所缺失的母語(yǔ)文化即中國(guó)文化。從教育界的角度看,中國(guó)文化教育一般是指中國(guó)傳統(tǒng)文化,是中華民族智慧的結(jié)晶,中國(guó)文化體系磅礴、分支繁雜。

近幾年來(lái),中國(guó)傳統(tǒng)文化正重新回到人們的視野,得到越來(lái)越多的重視。人們開(kāi)始意識(shí)到,越是在全球化的發(fā)展背景下,越需弘揚(yáng)中國(guó)文化,在國(guó)際社會(huì)中立標(biāo)簽、展示中國(guó)特色。那么用國(guó)際通行語(yǔ)言英語(yǔ)恰當(dāng)?shù)亟榻B中國(guó)文化顯得更加重要。

二、目前英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化教育的情況

1.在長(zhǎng)期的英美文化輸入教育下,部分學(xué)生的文化立場(chǎng)發(fā)生變化,對(duì)英美文化的認(rèn)同甚至超過(guò)了對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)同

若仔細(xì)觀察,人們不難發(fā)現(xiàn)大多數(shù)的青少年、兒童對(duì)于西方節(jié)日、服飾(實(shí)際上我們現(xiàn)在所穿的服裝大部分都是“西裝”,即西方的服裝)、影視音樂(lè)等娛樂(lè)文化、食物等的喜愛(ài)和接受程度逐漸超過(guò)了中國(guó)文化,這種趨勢(shì)和現(xiàn)象是值得重視的。長(zhǎng)此以往,在中國(guó)加速現(xiàn)代化建設(shè)與世界化進(jìn)程的同時(shí),人們對(duì)于母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí)和歸屬感將逐漸湮沒(méi)在全球化趨勢(shì)下。2000年10月19日,《光明日?qǐng)?bào)》發(fā)表了《“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷》一文,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化幾近空白的現(xiàn)象和可能產(chǎn)生的嚴(yán)重后果表示擔(dān)憂(yōu)。

2.現(xiàn)有的教學(xué)大綱雖然已經(jīng)開(kāi)始意識(shí)到中國(guó)文化教學(xué)的實(shí)際需要和重要性,但仍然缺乏相應(yīng)的課程和教材

《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2011版)》對(duì)英語(yǔ)教育目標(biāo)這樣描述:“學(xué)習(xí)英語(yǔ)不僅有利于他們(學(xué)生)更好地了解世界,學(xué)習(xí)先進(jìn)的科學(xué)文化知識(shí),傳播中國(guó)文化,增進(jìn)與各國(guó)青少年的相互溝通和理解……”而在《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中,中級(jí)課程群里的自選模塊則設(shè)置有“中華傳統(tǒng)文化類(lèi)英語(yǔ)課程”,并給出中國(guó)古典文學(xué)名著賞析、中西禮儀、中華傳統(tǒng)節(jié)日文化、閩南文化、中華飲食文化等課程的開(kāi)設(shè)建議。

雖然從義務(wù)教育的英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱中,都可以看出國(guó)家和教育部門(mén)開(kāi)始重視中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的輸入,但仍然存在一些問(wèn)題。第一,相應(yīng)的教材是否已同步配套,特別是在義務(wù)教育階段要通過(guò)什么課程和教材在英語(yǔ)教學(xué)中輸入中國(guó)文化?這是一個(gè)需要深思及長(zhǎng)期規(guī)劃的問(wèn)題。第二,中華傳統(tǒng)文化類(lèi)英語(yǔ)課程是選修課,與英美文化概況、英美報(bào)刊選讀等必修課的西方文化類(lèi)英語(yǔ)課程地位還是有一定的差距。第三,《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中建議開(kāi)設(shè)的可供學(xué)生選修的課程是否已經(jīng)開(kāi)發(fā)了配套課程猶未可知,市面上可作為教材的書(shū)很少。因此,要將中國(guó)文化融入英語(yǔ)中,并通過(guò)這門(mén)語(yǔ)言作為媒介向外傳播中華文明,還需要探索。

3.“應(yīng)試教育”使得英語(yǔ)教學(xué)的核心落在語(yǔ)言知識(shí)的積累和交際運(yùn)用能力培養(yǎng)上,對(duì)英語(yǔ)文化的重視使教育者和學(xué)習(xí)者雙方都淡化了母語(yǔ)文化

2002年,清華大學(xué)張為民教授等人對(duì)該校126名非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生進(jìn)行了“使用英語(yǔ)轉(zhuǎn)述中國(guó)特色文化話題的能力測(cè)試”。結(jié)果顯示,大多數(shù)被測(cè)試者無(wú)法很好地用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)的民族文化。另外2002年在對(duì)廈門(mén)集美大學(xué)157名英語(yǔ)系英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生“是否熟悉中國(guó)文化內(nèi)容的英語(yǔ)表達(dá)”的抽樣檢查中,發(fā)現(xiàn)“所有被試者的該項(xiàng)能力都相對(duì)較弱”。這些現(xiàn)狀都應(yīng)該引起的重視和深思,語(yǔ)言是一種交流交際的手段和工具,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的既要吸收外來(lái)文化,也要著力于傳播自己的民族文化。

三、對(duì)于目前英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化回歸的幾點(diǎn)想法

1.學(xué)習(xí)先輩翻譯家,心中有中華文明,筆耕口述傳播中國(guó)文化

要在英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的教學(xué),除了教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)外,還需要有一定的教學(xué)內(nèi)容載體,即教材或讀物。中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)是一件嚴(yán)肅的事情,不能只通過(guò)老師們從各種渠道收集相關(guān)的資料或自編的校本講義作為教學(xué)材料。因?yàn)橹袊?guó)文化與西方文化本質(zhì)上存在差別,中國(guó)文化要用西方語(yǔ)言表達(dá)存在一定的難度。一些無(wú)法在目的語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)翻譯的詞匯、短語(yǔ),著實(shí)需要資深的專(zhuān)業(yè)翻譯家和團(tuán)隊(duì)研究、推敲,才能在照顧西方讀者理解需要的同時(shí),不失中國(guó)特色與味道。同時(shí),也只有借助于地道的教材和讀物,才能將中國(guó)文化教育在英語(yǔ)教學(xué)中有效實(shí)施,使學(xué)生掌握跨文化交際能力,通過(guò)英語(yǔ)實(shí)現(xiàn)中西雙方文化的無(wú)障礙溝通。

我們來(lái)看林語(yǔ)堂先生在《京華煙云》中的一個(gè)例子:“... for vigilant guard should be kept lest Mannia in her despair should seek a ‘short-sighted way’ out, by which she meant suicide.”林先生為了保持中國(guó)語(yǔ)言文化特點(diǎn),在這個(gè)句子中將漢語(yǔ)“尋短見(jiàn)”直接譯為“short-sighted way”,同時(shí)又在其后補(bǔ)充了英文解釋?zhuān)缺3至藵h語(yǔ)的原汁原味,又不影響原文的意義。這是一種值得學(xué)習(xí)的翻譯策略,尤其對(duì)于在英語(yǔ)表達(dá)中輸入中國(guó)文化來(lái)說(shuō)更值得借鑒。

2.在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行本土化身份構(gòu)建

統(tǒng)計(jì)顯示,目前全球約有1/4的人在使用英語(yǔ)工作、生活、學(xué)習(xí),另外當(dāng)今世界上的先進(jìn)科學(xué)研究及成果報(bào)告基本都使用英語(yǔ)表達(dá),英語(yǔ)已經(jīng)成為一門(mén)“世界語(yǔ)言”。與此同時(shí),英語(yǔ)作為世界范圍內(nèi)的通用語(yǔ)言,在與其他文化碰撞時(shí),也逐漸失去了“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”(King’s English)的本真性。英語(yǔ)一旦在一個(gè)地區(qū)被采用,其在科技、文學(xué)活動(dòng)等方面,都會(huì)發(fā)生再生現(xiàn)象。其部分是語(yǔ)言再生,部分是文化再生。這些情況說(shuō)明英語(yǔ)在流通使用過(guò)程中已獨(dú)立于美國(guó)英語(yǔ)或英國(guó)英語(yǔ),根植于使用英語(yǔ)的國(guó)家文化基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了澳大利亞英語(yǔ)、新加坡英語(yǔ)、非洲英語(yǔ)等,其中當(dāng)然也應(yīng)該包括中國(guó)英語(yǔ)。

中國(guó)文化認(rèn)同教育是我國(guó)各層次教育必不可少的一個(gè)環(huán)節(jié),是培養(yǎng)學(xué)生民族情感的需要。在今天的英語(yǔ)教學(xué)中,如果還繼續(xù)將跨文化教學(xué)等同于英美文化的導(dǎo)入是有失偏頗的,忽視母語(yǔ)文化的導(dǎo)入必將導(dǎo)致中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者出現(xiàn)“母語(yǔ)文化失語(yǔ)癥”現(xiàn)象,因此在跨文化教學(xué)中進(jìn)行本土化身份構(gòu)建是十分必要的。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者既要了解西方文化,又要承擔(dān)起中國(guó)文化對(duì)外傳播的責(zé)任,并要在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中加強(qiáng)母語(yǔ)文化的積淀,用英語(yǔ)進(jìn)行母語(yǔ)文化的有效輸出。

3.提高英語(yǔ)教師的母語(yǔ)文化知識(shí)和教育意識(shí),強(qiáng)師才能出高徒

對(duì)于目前大多數(shù)英語(yǔ)教師來(lái)說(shuō),跨文化教學(xué)無(wú)疑面臨著新的挑戰(zhàn),即有關(guān)母語(yǔ)文化的導(dǎo)入及母語(yǔ)文化的英語(yǔ)表達(dá)。課堂教學(xué)一直以來(lái)都是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要場(chǎng)所、渠道,因此英語(yǔ)教師的文化素養(yǎng)高低也是在英語(yǔ)教學(xué)中推行母語(yǔ)文化教育的關(guān)鍵。要在英語(yǔ)教學(xué)中用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化,英語(yǔ)教師需要同時(shí)具備深厚的英語(yǔ)語(yǔ)言功底和較高的中國(guó)文化修養(yǎng),能夠用英語(yǔ)談?wù)摫就廖幕母?、演變和成果等基礎(chǔ)知識(shí),提高學(xué)生的興趣和認(rèn)知度,培養(yǎng)他們的民族情感,幫助他們將母語(yǔ)文化內(nèi)化于英語(yǔ)思維之中。但有關(guān)調(diào)查表明,目前我國(guó)約80%的英語(yǔ)教師在28~48歲之間,他們是在應(yīng)試教育環(huán)境下成長(zhǎng)起來(lái)的,所接受的英語(yǔ)教學(xué)中有關(guān)中國(guó)文化素養(yǎng)的教育十分缺乏,因此首先必須從師資源頭抓起,加強(qiáng)英語(yǔ)教師的中國(guó)文化學(xué)習(xí)。

英語(yǔ)教師首先應(yīng)確立一個(gè)堅(jiān)定的文化立場(chǎng),具備深厚的雙語(yǔ)基礎(chǔ),正確認(rèn)識(shí)中西雙文化教學(xué),有強(qiáng)烈的跨文化意識(shí),這樣才能引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,樹(shù)立異國(guó)之間文化交流的平等意識(shí)。

4.要在英語(yǔ)教學(xué)中融入母語(yǔ)文化內(nèi)容,而不是改變英語(yǔ)課程的性質(zhì)

強(qiáng)調(diào)跨文化教學(xué)中母語(yǔ)文化導(dǎo)入及用英語(yǔ)表達(dá)本土文化的重要性,并不意味著不重視語(yǔ)言的基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)。要以理性的態(tài)度看待母語(yǔ)文化內(nèi)容和基礎(chǔ)知識(shí)教學(xué)之間的主次關(guān)系。母語(yǔ)文化知識(shí)在英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入,應(yīng)該在語(yǔ)言教學(xué)的大前提下進(jìn)行,尤其在基礎(chǔ)階段的教學(xué)中更應(yīng)加語(yǔ)言基本功的訓(xùn)練,而不能讓文化教學(xué)喧賓奪主、本末倒置。

四、小結(jié)

主站蜘蛛池模板: 亚洲一二三在线| 日韩精品中文字| 精品国产一区二区三区四区四| 欧美一区二区三区激情视频| 一级午夜影院| 狠狠色噜噜狠狠狠狠综合久| 91久久国产视频| 久久国产激情视频| 国产88av| 午夜a电影| 午夜免费网址| 欧美一区二区久久| 性old老妇做受| 国产乱人伦精品一区二区三区| 久久国产精品网站| 中文字幕理伦片免费看| 国产一区二区三区黄| 国产午夜精品一区二区理论影院| 91影视一区二区三区| 国产高清一区在线观看| 一区二区三区四区国产| 在线观看国产91| 欧美日韩精品不卡一区二区三区| 91超薄丝袜肉丝一区二区| 国产精品理人伦一区二区三区| 99久久国产综合精品色伊| 精品国产鲁一鲁一区二区三区| 久久99精品一区二区三区| 狠狠躁夜夜躁| 欧美一级片一区| 国产午夜精品免费一区二区三区视频| 精品国产乱码久久久久久久久| 91精品视频免费在线观看| 97国产精品久久| 国产乱对白刺激在线视频| 亚洲一二区在线观看| 一二三区欧美| 精品国产一区在线| 国产足控福利视频一区| 国产乱淫精品一区二区三区毛片| 久久er精品视频| 国产欧美一区二区精品婷| 日韩av一区二区在线播放| 国产真实乱偷精品视频免| 夜夜躁日日躁狠狠久久av| 亚洲欧美国产精品久久| 久久99久久99精品免观看软件| 国产一级片一区二区| 欧美日韩九区| 欧美日韩中文不卡| 日本三级不卡视频| 一区二区欧美精品| 亚洲精品久久久久999中文字幕| 久精品国产| 色综合欧美亚洲国产| 久久久中精品2020中文| 欧美在线视频三区| 欧美日韩国产一级| 亚洲国产欧美一区二区丝袜黑人| 搡少妇在线视频中文字幕| 午夜av资源| 欧美性猛交xxxxxⅹxx88| 日本一区免费视频| 国产精品一二三区视频网站| 精品国产一区二区三区麻豆免费观看完整版 | 久久久999精品视频| www.久久精品视频| 亚洲高清久久久| 中文字幕在线视频一区二区| 女女百合互慰av| 国产aⅴ精品久久久久久| 欧美黑人巨大久久久精品一区| 亚洲少妇一区二区| 国产麻豆精品久久| 日韩精品一区二区久久| 日本高清h色视频在线观看| 一区二区三区国产精品视频| 51区亚洲精品一区二区三区| 久久综合狠狠狠色97| 性old老妇做受| 狠狠色狠狠色88综合日日91 | 久久狠狠高潮亚洲精品|